Translate.vc / французский → русский / Working
Working перевод на русский
106 параллельный перевод
Pense aux tendres choses Auxquelles on travaillait
# Think of the tender things # # That we were working on #
C'est moi qui suis pressée, j'suis une "working girl", moi...
Это я тороплюсь. Я не богатая наследница, вроде тебя. Мне работать надо.
Les voilà, en train d'apprendre les accords de "Taking Care of Business." Une superbe chanson.
А вот и они, учат аккорды к песне "Taking Care of Business". Taking care of business and working overtime Work out Великолепная песня.
Working.
Работа.
- He's working hard for both of you.
Он работает ради семьи.
Où pensez-vous qu'elles sont? Sur Mélanie Griffith dans "Working Girl".
На Мелани Гриффит в "Деловой женщине".
Working Girl, 1988.
Фильм 88 года.
- - " Based on the assumption that everything on stage is working and you re playing by God and everything is going to 100 % what you pass for the head?
- - "Допустим, аппаратура работает отлично ребята играют безупречно, публика хорошая каковы ощущения?"
- What's not working?
- Что не работает?
Working together...
( выключает радио )
They call him q fields he s a pretty big deal he s working my corner he s keeping it real
Его зовут Кью Филдс, и он очень крутой... Он мой чувак, и это улет!
Someone's in the kitchen with Dinah...
* Кто-то на кухне с Дайной... * ( амер. нар. песня I've Been Working on the Railroad )
Someone's in the kitchen I know-ow-ow-ow
* Кто-то на кухне, кого я знаю-аю-аю.. * ( амер. нар. песня I've Been Working on the Railroad )
Il travaillait sur le toit de Susan quand son cœur a lâché. Affreux, hein?
He was working on Susan's roof and dropped dead of a heart attack.
Working hard to get my fill
* Вкалываю, чтобы наесться досыта *
Working for the man every night and day
Вкалывал на "дядю" и день и ночь,
CSI Saison 10 Episode 03
Сезон 10. Эпизод № 03. "Working Stiffs".
Avec quels clients vous voyez-vous travailler?
But which of our clients do you see yourself working with?
Elles voulaient toutes [beep] avec toi. Je veux plus de super chaudasses. Tu comprends pas? Elles veulent de nous juste parce qu'on est riche et c l bre...
* I lay down the heart * * but they to [bleep ] tear me apart * * don't you see that nothing in this world's worth working for * * if it don't come easy, then it's dumb and [ bleep] boring *
Quand elle fera la circulation, suivre Beckett vous paraîtra bien moins amusant.
But when Beckett is working mall security, I guess following her around isn't gonna have quite the same allure.
? Thinking of you s working up an appetite.?
Подумай лучше о своих аппетитах.
Si Ganz et Ford préparent un coup, je veux le savoir.
If Ganz and Ford are working our backyard, Я хочу знать об этом.
- Il travaille avec nous.
Well, he's working with us.
J'aurais un prototype fonctionnel...
I should have a working prototype...
l've been working on the railroad 100 battements par minute?
"Как то я работал на железной дороге..." Сто ударов в минуту?
He really had me working up an appetite
* Увидела его, и у меня разыгрался аппетит, *
J'ai juste- - Tu sais, j'ai l'impression que Mitchell a grandi, il a un enfant, et il essaie toujours de régler quelques psychodrames d'il y a 20 ans.
I just- - you know, I feel like Mitchell is a grown man, he has a child, and he's still working out some psychodrama from 20 years ago.
Ouais, on est dessus!
Yeah, but we're working on it.
J'y travaille.
I'm working on it.
♪ You've got me working day and night ♪
* Заставляешь меня работать день и ночь *
Ca ne marche pas.
This is not working.
Crystal travaille ici depuis la nuit des temps.
I mean, Crystal's been working here since before carrots were a juice.
Social networking ( réseau sociaux ) ou social not-working? ( social qui ne fonctionne pas )
Социальные сети или социальное безделие?
Mais je n'aurais jamais pu décrocher ce refrain dans la reprise de "Working"
Но я бы не добился успеха в постановке
♪ Blue Bloods 2x20 ♪ Working Girls Original Air Date on April 27, 2012
"Blue Bloods 2x20" Работающие девушки Дата выхода в эфир - 27.04.2012
♪ l've been working on the railroad ♪
♪ Я работаю на железной дороге ♪
Continuez de bosser sur les autres et je ferai mon premier montage sur les deux.
Let's keep working the others and I'll make my first cut to the two.
♪ l've been working on the railroad ♪ ♪ all the livelong day ♪
Я работаю на железной дороге весь день напролет.
♪ l've been working on the railroad ♪ ♪ just to ♪ ♪ pass the time away ♪
Я работаю на железной дороге, чтобы просто коротать время.
Ouais, ou une bonne chanson - Comme "Let the River Run" de Working Girl. - Ou...
Да, или классная песня как "Дай дождю идти" из "Деловой девушки".
We're so excited to to be working on this great movie.
Все в предвкушении сьёмок в таком замечательном фильме! Да!
- l'air conditionné ne marchait pas.
- and the A.C. in my rig wasn't working.
Ils savent ce que fait l'unité, donc si l'un d'entre eux travaille pour Ling...
They're all kept in the loop on the unit's movements, so if one of them's working with Ling...
Que vous y travaillez.
That you're working on it.
Euh, je travaillais?
Uh, working?
Rien ne marchait.
I mean, nothing was working.
Rien n'aboutissait à rien.
Nothing was working out.
Travailler sur une exécution c'est comme passer à la télé.
Working an execution's like being called up to the show.
Je sais que vous travaillez dur, mais je ne sais pas encore combien de temps je pourrais encaisser.
I know you're all working hard, but I don't know how much more of this I can take.
You were in college working part-time waiting tables
* Подрабатывая официанткой *
♪ when you re working, working for the Lord ♪ Salut.
Привет.