Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Years

Years перевод на русский

195 параллельный перевод
L'm twenty years old.
Мне 20 лет.
But we ll remember our years
Но мы запомним наши года.
Swiftly fly the years
Мчатся годы вперед
# We could live # For a thousand years
И жить нам С тобой тысячу лет,
Les Années de Chien nous attendent!
Поехали. залезайте. Dog Years ждет.
How much will we change after two years?
Насколько мы изменимся за два года?
Well, you had asked me how long we knew each other. And I said eight years.
Ты спросил меня, как долго мы знакомы, и я сказала, что восемь лет.
Cette fleur existe depuis des siècles.
This fIower has existed for- - For hundreds of years.
A hundred years ago, it was inconceivable for a woman to be a college graduate.
Сотню лет назад нельзя было даже представить себе выпускницу колледжа - женщину.
They've been on-again, off-again for the past few years.
Они то разбегались, то опять были вместе. Нет, нет.
J'étais la doublure de Brad Pitt dans Seven Years ln Tibet...
Однажды я подменял Бреда Питта на съемках фильма "Семь дней в Тибете".
Trois ans dans l'armée américaine pendant la Seconde Guerre Mondiale.
Три года в армии США во время Второй мировой войны. Three years in the U.S. Army during World War II.
Sept ans comme secrétaire à la Défense durant la guerre du Viêtnam.
Семь лет министром обороны во время Вьетнамской войны. Seven years as secretary of defense during the Vietnam War.
24h / 24, 365 jours par an... pendant 7 ans, j'ai vécu la Guerre Froide.
24-ре часа в сутки, 365 дней в году... Twenty-four hours a day, 365 days a year в мою семилетнюю бытность министром обороны, я жил в состоянии холодной войны. ... for seven years as secretary of defense, I lived the Cold War.
J'avais 2 ans.
It was November 11, 1918. I was 2 years old.
Après mon diplôme universitaire... j'ai fait une maîtrise de business à Harvard pendant 2 ans... et je suis revenu à San Francisco.
After graduating University of California Я пошел в Аспирантуру Гарвардской Школы Бизнеса где учился в течение двух лет... ... I went to Harvard Graduate School of Business for two years и затем я вернулся назад в Сан Франциско. ... and then I went back to San Francisco.
De 1926 à 1946, y compris les années de guerre...
С 1926 до 1946, включая военные годы... From 1926 to 1946, including the war years автомобильная компания "Форд" только становилась безубыточной.
J'ai dit : " J'ai fait la 2ème Guerre pendant 3 ans.
"Я был на Второй Мировой Войне в течение трех лет... " I was in World War II for three years но министр обороны?
Mais ce furent les meilleures années de notre vie... et tous les membres de la famille en ont bénéficié.
It was very traumatic but они-же, были и одними из лучших лет нашей жизни... ... they were some of the best years of our life и все члены моей семьи извлекли из них пользу. ... and all members of my family benefited from it.
On a introduit "Tonnerre Roulant" qui, au cours des années, est devenu... un programme de bombardements très, très intensifs.
- Мы ввели операцию "Катящийся Гром"... - We introduced "Rolling Thunder" которая, за эти годы, стала очень, очень мощной бомбовой операцией. ... which, over the years, became a very, very heavy bombing program.
Mais ton père y travaille depuis des années.
That doesn't make sense. He's worked there for years.
Il travaillait chez vous depuis des années.
He's worked for the company for years.
Ils ont du divorcer, had to deny the oaths, as did my mother had to start to drink in 30 years. Et sa devenait vraiment confus.. D'éduquer ses enfants adolescents... car...?
Как мама вдруг начинали пить в тридцать лет совершенно терялись, снова совершали туже ошибку, воспитывали своих детей они не понимали, что необходимо детям.
... is different from those of the other groups emerged in the same years.
Не думаю, что наше музыкальное видение чем-то кардинально отличается от видения групп наших ровесников.
Then they listened 7 years alone! The'scene'? Was not intense as we expected or we wanted it to be.
На самом деле такого отношения и не было.
All that quell'inverno I passed along and Dave in that small apartment was the period pi? depressing of those years.
Зима, которую мы с Дейвом провели в той квартирке была худшим периодом в моей жизни за долгие годы.
For the last 5 years.
Последние пять лет.
They are still with the Monitor things that I gave annoyance years ago.
Меня так же бесит то, что бесило несколько лет назад.
Simplified everything in recent years since I real relations of friendship with real friends with the group ever most famous and then find a person I love has solved many problems.
Со временем мне становиться все легче с тех пор как у меня установились настоящие дружеские отношения я обрел настоящих друзей группа завоевала популярность я нашел свою любовь, и паранойя отступила.
E'for the good of our children make sure that have money for the next 10 years.
Все это ради нашей девочки надо устроить её финансовое будущее...
And I could go forward for years but there will be? a time when riuscir not the most to manage it.
Я сейчас только пар выпускаю... но, в один прекрасный день могу просто не выдержать.
Th? Now maybe in 12 years legger?
Ей будет двенадцать лет, она начнет читать всякую ерунду...
I can not see me between 10 years to fight still in this stupid battle.
Не представляю себе, как я буду бороться со слухами через десять лет.
I would like to be a band that does this every two years.
Хотел бы я создавать все новые группы ради этого..
Not the most as in the first two years.
Это не похоже на первые годы существования группы.
play after 10 years.
Точно не десять лет спустя.
It'sad to think what will? the state of Rock'n'Roll between 20 years.
Мне грустно думать, о том, что станет с роком через десяток лет.
"laissons les liens des années passées" "laissons nos coeurs se joindre en un..."
Let our bonds through the years, let our hearts be joined as one...
LONDON'S GRIME SCENE N'EST QU'UN EXEMPLE OK, écoute j'me fout si t'es plus vieux, ce jeune il est plus cool donne moi dix ans et je serai mieux que plus vieux, j'te jure le monde reste plus cool alors'raconte pas qu't'es plus vieux
Лондонская grime-сцена лишь один из примеров ] ладно, слушай man, I couldn't give a shit if you're older this young'n's bin colder give it ten years then I'm going to be known as a better than older I swear
Elle a gagné le ruban bleu deux années de suite.
Да. Она выиграла голубую ленточку TWO YEARS RUNNING AT THE 4-H.
Ce sont mes premières années de transmission de sagesse.
These are my prime wisdom-giving years.
Vous avez réussi à coucher avec un gay pendant 2 ans, c'est très difficile de leur mettre le grappin dessus.
You had a gay guy sleeping with you for two years, and those guys are pretty hard to land.
Eli Scruggs fut enterré un samedi, et tous les gens qu'Eli avait aidés durant toutes ces années vinrent lui présenter leur respects.
Eli Scruggs was buried on a Saturday... and all the people that Eli had helped over the years came to pay their last respects.
- Ça fait quoi, deux ans, maintenant?
Yeah, that must have been what, uh, two years ago?
Treize ans à la Banque Mondiale à travers le monde.
Тринадцать лет во Всемирном банке. По всему миру. Thirteen years at the World Bank.
Au cours de mes 7 ans comme Secrétaire... on a été à deux doigts de la guerre avec l'Union Soviétique... à trois reprises.
В мою семилетнюю бытность министром... In my seven years as secretary мы подходили на толщину волоска к войне с Советским Союзом... ... we came within a hairsbreadth of war with the Soviet Union три раза.
Et c'était notre concurrent.
... set the style for the industry for 10 or 15 years. И это тот стиль, против которого мы выступили.
Nous nous battions pour notre indépendance.
" Don't you understand that we've been fighting the Chinese for 1000 years?
- Dans 5 ans?
Five years?
Je ne peux pas rester ici.
* For you, I've waited all these years * Я не могу быть здесь сейчас.
Mais en vous voyant toutes ces années,
But watching you all these years, how...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]