Translate.vc / французский → русский / Zola
Zola перевод на русский
160 параллельный перевод
Avez-vous lu "Madame Bovary" de Zola?
- А "Мадам Бовари" Золя читали?
Ce n'est pas de Zola.
- Это написал не Золя.
- Balzac et Zola écrivaient le matin.
Бальзак и Золя тоже работали по утрам.
Dans les grands débats de l'humanité,.. .. Sartre, Zola, Picasso...
Чтобы вступить в дебаты о судьбах человечества Сартр, Золя, Пикассо...
Quand j'avais 11 ans, ils ont projeté La vie d'Emile Zola...
В 11 лет я посмотрела "Жизнь Эмиля Золя".
Bref... Dans le film, quand Zola plaide et accuse le gouvernement... de se déshonorer en accusant à tort un innocent...
В фильме Золя обвиняет французское правительство в бесчестии.
Zola n'était pas avocat, bien sûr, mais ses paroles...
Ведь они судят невиновного. Золя не был адвокатом, но то, как он говорил...
D'accord, Emile Zola. Je vois que tu y crois.
Эмиль Золя, я вижу, что вы тверды в своих убеждениях.
La première était une athlète nommée Zola Budd
1-я - спортсменка Зола Бадд.
Zola finit septième.
В итоге Зола пришла к финишу 7-й.
C'est du gor-gon-zola!
Это горгонзола!
Elle a fait sa première apparition comme jeune fille dans le roman L'Assommoir par Emile Zola. Oui.
Oнa впepвыe пoявилacь мaлeнькoй дeвoчкoй в "Зaпaднe" Эмиля Зoля.
On va examiner Zola aujourd'hui.
Мы здесь чтобы осмотреть Золу сегодня.
Zola n'a pas de malformation de Chiari, mais une hydrocéphalie.
Итак, у Золы нет синдрома Арнольда-Киари, - но есть гидроцефалия.
Zola, voici Meredith.
Да. Зола, это Мередит.
Meredith, voici Zola.
Мередит, это Зола.
J'en ai tenu et soigné plein de bébés, mais j'ai regardé Zola...
И... Я держал много младенцев. Я вылечил многих младенцев, но когда я посмотрел на Золу...
Zola, ça ira.
Все будет хорошо. Это просто инстинкт.
Zola n'a pas mangé à cause de l'opération.
Думаю, ей очень хочется кушать.
C'est le papa de Zola. Oui, c'est ça.
Это дядя Дерек.
Mais je ne compte pas élever Zola comme ma mère m'a élevée.
Ты быстро становишься независимым. И... Я бы не растила Золу так, как растила меня моя мать.
Ce n'était pas son truc, et moi... je ferai des gâteaux tout le temps. Et si vous me parliez de Zola?
Она никогда не пекла, а я... планирую печь все время.
Zola a déjà subi une dérivation et une opération pour son spina bifida, puis on a réalisé qu'elle avait cette hernie.
Расскажите мне о Золе. Зола уже перенесла операцию по установке шунта и устранению расщепления позвоночника.
Il se trouve qu'aujourd'hui, Zola n'était pas en classe de gym pour bébé.
Так сложилось, что сегодня Зола была не в садике или на каком-то занятии.
Bonjour, Zola.
Привет, Зола.
Nous vous accordons la garde temporaire de Zola. Puis, quand votre dossier sera complet, si tout se passe bien, nous vous accorderons la garde permanente.
Мы предоставляем вам временную опеку над Золой, пока будет ждать окончательное удовлетворения петиции, после чего, если всё пройдёт хорошо, вы получите полную опеку.
non je suis juste entrain de trier les habits car Zola grandit, donc je peux les donner.
- Нет. Я просто отбираю одежду, которая мала Золе, чтобы отдать.
Sa mere d'accueil a dit que Zola avait la fievre.
Приёмная мать сказала, что температура у Золы скакала.
Zola a une obstruction intestinale.
У Золы непроходимость кишечника.
Vous ne pouvez pas voir Zola
Вам нельзя к Золе.
As-tu entendu que Zola était à l'hôpital,
Ты слышала, что Зола в больнице,
Zola va aller bien car nous sommes de géniaux chirurgiens, Et si Meredith et Derek ne savait pas qu'elle est ici, Zola serait toujours bien, l'adoption ne serait pas en danger, et ils ne seraient pas dans une pièce quelque part Sortant de leurs esprits en imaginant le pire.
Зола поправится, потому что мы отличные хирурги, если бы Мередит и Дерек не знали, что она здесь, ничего бы не изменилось, удочерение не было бы под угрозой, а они не сидели бы там, сходя с ума и воображая худшее.
Je vais rester avec Zola cette nuit.
Я останусь с Золой на ночь.
Derek, on a 36 heures pour convaincre un juge qu'on est les parents de Zola.
Дерек, всего через 36 часов нам придётся убеждать судью, что мы родители Золы.
Nous sommes les parents de Zola!
Мы и есть родители Золы.
Vous êtes prêt, Dr Zola?
Вы готовы, Доктор Зола?
Dr Zola, ceci va changer le monde.
Доктор Зола. Это изменит мир.
Dr Zola!
Доктор Зола.
On avait raison. Dr Zola est dans le train.
Мы были правы - доктор Зола в поезде.
"Parce qu'il a fourni de précieux renseignements, " et en échange de sa coopération totale, "le Dr Zola sera renvoyé en Suisse"?
"В обмен на предоставленную им ценную информацию и согласие на добровольное сотрудничество доктор Зола будет возвращён в Швейцарию."
Zola était notre bébé, et elle est partie, et je ne veux pas d'autre bébé.
Зола была нашим ребёнком, её забрали, а другого ребёнка я не хочу.
- Zola a aimé Julia?
Да, нравится.
Comment va Zola?
Как Зола?
Zola, regarde, c'est papa.
О, Зола, смотри. Вот твой папочка.
- Allez Zola.
Привет, малышка. Я не...
"Gag Zola", vraiment?
"Рра, зола" - это что такое?
"Yay Zola."
"Ура, Зола".
- Mary Decker, Zola Budd...
Бейб Дидриксон Захариас, Мэри Декер, Зола Бадд...
Voici Zola, 6 mois.
Это Зола.
Toi et Zola serez meilleures amies, pas vrai?
Правда, София?
- Comment va Zola?
- Мы здесь.