Év перевод на русский
62 параллельный перевод
Év ¡ demment, cher Mons ¡ eur, s ¡ vous couvrez le frais liés à la publication
"Конечно, дорогой пан, если вы покроете издательские расходы"
Ev... évite de refaire ça à l'avenir, Dougal.
Постарайся больше так не шутить, Дугал.
Vo ¡ c ¡ un Llama M ¡ n ¡ - max.38, Super Auto, sem ¡ - automat ¡ que... chromage sat ¡ né, crosse combat, v ¡ sée f ¡ xe 3 po ¡ nts... crosse év ¡ dée, arrëto ¡ r de culasse allongé... 8 coups, s ¡ mple act ¡ on.
Может, вы ищете что-нибудь хромированное? Полированный хром, рубчатая рукоятка, фиксатор. Ствол три с половиной дюйма, очень легкий ход затвора.
Un gangster bénévole, apparement, Ev.
Очевидно, он гангстер-филантроп, Эв.
"20 EV 06."
20...
- 20 EV 06.
- 20 EV 06.
Vous possédez une voiture immatriculée 20 EV 06?
Вы же владеете машиной под номером 20 EV 06, так?
La Sentry EV-1.
Вот здесь у нас прекрасные колонки, Sentry EV-1.
Pas très grosse, mais "Stéréo Revue" la classe numéro un.
Не такое большое, но журнал "Потребитель стерео" назвал их лучшей покупкой. Sentry EV-1s.
La Sentry EV-1. Ça te ruinera pas.
И они не разорят тебя.
Attends, Ev. S'il te plaît. Une minute.
ѕодожди секундочку, " в. ѕожалуйста. ¬ сего минуту.
Ça la bottera, Ev.
Да, Эв не будет против.
Ev, c'est Boab. Ça va?
Ви, привет.
Densité des radiations Theta : 20 millions d'eV / mètre ³.
Уровень тета-радиации - двадцать миллионов эВ на кубометр.
Ev, ce sera rien.
Эв, все пройдет как по маслу.
On commence avec une "ouverture à froid", puis on enchaîne sur l'EV, ou Enregistrement Vidéo également connu comme étant notre générique.
Начинаем с заставки. Затем на экране появится наши основные титры
Et par dessus l'EV, notre cher Herb Silver dira :
И после этого наш горячо любимый Херб Силвер скажет :
- On passe a l'EV?
- Включить заставку?
- Ok, on va passer l'EV.
- Хорошо, заставку.
- EV, maintenant!
- Заставку немедленно!
Venez, Ev, on va danser.
Эй, Ив, пойдём танцевать.
- Attention, Ev.
- Осторожно, Эв
Il s'agit peut-être de Ze'ev.
Может, мы имеем в виду Зэйва.
Ze'ev, je dois partir tôt.
Зеев, я уйду сегодня пораньше.
Merci, Ze'ev, tu es super cool.
Спасибо, Зеев, ты супер.
LOL. EV.
Ржу, не могу!
Quand tu étais en train de prendre conseils auprès d'Ev, j'essayais d'en donner à Rebecca.
Вобщем... ты пошла к Эвсу за советами, а я в это время давал их Ребекке.
Ev..!
Эв!
Ton ancien voisinage n'a pas l'air très heureux de nous avoir ici, Ev.
Твой старый район не очень то счастлив, видеть нас здесь, Ив.
Ev, tu montres la photo à la sécurité de tous les hôtels deux étoiles ou plus de Manhattan.
Ив, ты показываешь фотографию всем охранникам во всех гостиницах Манхэттана от двух звезд и выше.
On dirait que la victime et que le Jules mort d'Ev se connaissaient.
Похоже, жертва наезда и мертвый сутенер Эврара знали друг друга.
Hey, Ev Ev!
Эй, Эв. Эв!
A quoi tu penses, Ev?
Эв, ты что думаешь?
Je m'appelle Maggie Ev...
Я Мэгги Эв...
On a réussi, Ev.
Мы победили, Эван.
J'aimerais bien, mais ton père a gardé Ev toute la journée.
Я бы с удовольствием, но твой папа весь день сидит с Эваном.
Je vais déposer Ev chez ma grand-mère. Je reviens cet après-midi. Non, Michelle.
- Я отвезу Эвана к своей бабушке... и после обеда вернусь.
Ev, tu... tu peux sortir de ce fauteuil, s'il te plait, et poser cette balle de baseball?
Эв, ты можешь вылезти из этого кресла, пожалуйста, и оставить в покое мяч?
"Ev, t'es aux commandes pendant que je suis parti", qu'il ait blagué ou pas, j'ai parié 50 balles qu'il l'a fait.
"Эв, в мое отсутствие ты за главного", была шуткой или нет, потому что я поставила 50 баксов на то, что была.
Ev, tu vas vouloir voir...
Эв, ты захочешь посмотреть на это...
- Ev et et moi on va, euh comprendre les changements à venir, peut être faire une feuille d'inscription.
Эв и я разберемся со следующими дежурствами, может составим список.
Donc un nom va ressortir plus d'une fois, signalez le et donnez le à Ev et moi.
Если имя встречается больше одного раза, отмечаете его и сообщаете мне или Эву.
Donc comment ça va, Ev?
Как дела, Эв?
- Tiens le stable, Ev
- Держи его хорошо, Эв.
Ev, tu nous a emmener ici.
Эв, ты нас привел сюда.
Je ne suis plus diplômé de de l'université impérial moscovite de médecine et de dentisterie, meilleur de sa classe, quand j'ai été envoyé dans un village reculé de Mur'ev pour diriger un hôpital.
Я только что закончил Московский Имперский Университет Медицины и Стоматологии, лучший ученик, когда меня направили в отдаленную деревню Мурьино, управлять больницей.
- Ici, à Mur'ev.
- Здесь, в Мурьино.
Chers collègues de Zemstvo, comme vous le savez, j'ai ouvert un petit hôpital à Mur'ev.
Уважаемые коллеги из Земского Совета, как вы знаете, я управляю маленькой больницей в Мурьино.
Ev... Evan, tu vas bien maintenant.
Эван, теперь ты в порядке.
Ev, pourquoi ne pas nous donner une minute?
Ив, дай нам минутку.
Ne t'inquiète pas pour ça, Ev.
Не волнуйся об этом Ив.