Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / 1

1 перевод на турецкий

63,353 параллельный перевод
1er Novembre 2020, périmé.
- 1 Kasım 2020. Geçmiş.
C'est 1... 2... 3... 4 bombes.
Bir, iki, üç.. .. dört tane bomba var.
Ça fait 1 h que je le dis parce que je vous ai vu le mettre!
Ben onu birsaattir söylüyorum, çünkü seni oraya koyarken gördüm!
Sur l'échelle de garde-robe de 1 à 10... 10 étant James Bond, 1 étant "Big Lebowski"...
Erkek giyimi açısından skala olsa 1'den 10'a kadar... 10 James Bond, 1 ise "Big Lebowski"...
Ça ne devrait prendre que 6 mois, peut-être une année.
En çok 6 ay, belki 1 yıl sürer.
Et next up est le cerveau-Freeze Slalom, dans lequel ces mathletes finement réglé teuf 44 onces Coldee Freezees et tenter de résoudre le théorème binomial viennois, quelle qu'elle soit.
Sırada Beyin-Donduran Slalom var bu iyi eğitim almış matletler 1.2 kiloluk soğuk içeceği kafalarına dikip Viyana binominal teorisini çözmeye çalışacaklar artık her neyse o.
Non seulement il est facilement disponible, mais pour aider mes concitoyens, Je don de 1000 vaccins gratuits.
Sadece kullanıma hazır olduğundan değil aynı zamanda yurttaşlarıma yardım için 1.000 adet aşıyı bağışlıyorum.
500 millilitres de sang pèse 1.1 livre, angle compensatoire est de 23 degrés.
- Hız, saatte 99 kilometre rüzgar güneydoğudan 11 km hızla esiyor, 500 ml. kanın ağırlığı yarım kilo telafi açısı 23 derece.
Mon Fergus était très futé, il marchait déjà avant ses 1 an.
Fergus çok zekiydi.
C'était pour la Première Guerre mondiale.
1. Dünya Savaşı'ndaydı o.
Ça ferait 250 en moins, plus 1 200 pour le veau.
O zaman 250'yi de kaybederiz, buzağıdan gelecek 1200'ü de.
Ce veau nous rapportera 1 200 $ si on peut le vendre.
Buzağıyı satabilirsek 1200 dolar eder.
Priorité secours 1.
Kurtarma 1 önceliği.
Vous aurez chacun une minute pour présenter votre plan de libération à Irene.
Şartlı tahliye için 1 dakika içerisinde Irene'ye strateji önermenizi istiyorum.
Il devaient être rendus il y a 1 heure.
Bir saat önce süresi doldu.
L'équipe Vautour est à 1.0 minutes du périmètre des Archives.
Akbaba ekibinin Arşiv hattına ulaşma süresi bir dakika.
1-3-6, relatif.
1-3-6 nispi kerteriz.
Bien reçu, armement prêt. MSS, Identification missile 5-0-2-8-1.
Savaş harekatı subayı, füzeler hazır, füze rotaları 5-0-2-8-1.
Missiles anti-aérien lancés sur 5-0-2-8-1, 2 et 3.
Füze rotaları 5-0-2-8-1, 2 ve 3 füzeler.
- [homme 1] Qu'est-ce qui se passe?
- Ne oldu?
Pour m'entendre lire le reste de ce poème, composez 1-900-OLD-POEM.
Şiirin geri kalanını dinlemek için 1-900-ESKİ-ŞİİR'i arayın.
La nuit du 1er Mars, lors d'un concert..
1 Mart gecesi, Minal Arora ve diğerleri
Pièce à conviction "PW 1.31", Monsieur.
Delil'PW 1.31'efendim.
Règle numéro 1!
Birinci kural!
Dans ce premier extrait, on voit Falak sortir.. ... puis les 3 filles se retrouvent.
Kamera 1'deki ilk klipte Falak dışarı çıkıyor ve ardından üç kız bir araya geliyor.
Le soir du 1er Mars Rajvir et ses amis..... ont dû se dire la même chose.
Bunun 1 Mart gecesi Rajvir Singh ve arkadaşlarının doğal olarak sizin hakkınızda düşünmüş olabilecekleri şeyin ta kendisi olduğu.
Je l'ai développer pour atteindre la double fréquence en 1000 megahertz en ajoutant une antenne.
İkinci bir anten ekleyerek çift frekansla 1.000 megahertzde çalışacak şekilde güçlendirdim.
Probablement à 1600 mètres dans une autre partie de la tornade.
Muhtemelen, 1.5 kilometre uzakta süper hücrenin başka bir bölümünde.
Sur un sentier large.
Yörünge genişliği 1.5 kilometre.
Une tornade de 1600 mètres de large?
- 1.5 kilometre genişliğinde bir kasırga mı?
Ce twister va déchirer la terre de cinq pieds de profondeur, détruire les restes, disperser jusqu'à 32 kilomètres, et il ne se termine jamais, personne ne reçoit la fermeture.
Kasırga toprağı 1.5 metre derinliğe kadar eşeleyecek altında kalanları yok edecek, onları 30 km uzaklığa saçacak ve hiç bitmeyecek, kimse huzura ermeyecek.
Environ 4 200 pounds, mais je déconseille vivement
1.9 ton ama yapmak üzere olduğunu düşündüğüm...
Maintenant, Sly, j'ai environ 1 800 kilogrammes de glace à l'arrière d'un fourgon de 2 300 kilogrammes.
Şimdi Sly, elimde 2.2 tonluk bir kamyonun kasasında duran 1.8 ton buz var.
J'ai des séances jusqu'à 13 h. Après ça?
- Evet. Evet, saat 1'e kadar seansım var ama sonrası için?
On ne tiendra pas une semaine en détention.
Hiçbirimiz hapiste 1 hafta bile dayanamaz.
On n'a voyagé que d'1.2 miles.
Sadece 1.9km ilerledik.
1.2?
1.9km mi?
En général, ce sont des bébés blancs, donc ils doivent faire 1,50 m ou 1,80 m.
Genelde büyük beyazların bebeklerinden oluyor yani 5 metre, 6 metre civarında.
Messieurs, j'ai 1500 invités dans cet hôtel.
Beyler, bu otelde 1,500 misafirim var.
Un tueur en série présumé relié aux meurtres de 14 personnes, dont une demi-douzaine de touristes, est à l'intérieur d'un hôtel populaire avec 1500 invités piégés à l'intérieur.
Yarım düzine turist de dahil olmak üzere 14 kişinin öldürülmesine bağlı şüpheli bir seri katil, içinde sıkışıp kalan 1.500 konukla popüler bir otelin içinde serbest durumda.
Blackjack 1, j'imagine des choses, ou avez-vous simplement tiré un coup rapide avec un rollback serré là-bas?
Blackjack 1, hayal mi görüyorum yoksa az öce sen ufak bir burun kaldırmayla birlikte dar bir geri dönüş mü yaptın?
Était-ce un mot maléfique, Blackjack 1?
- Küfür mü ettin Blackjack 1?
C'est Blackjack 1, Lieutenant Commander Woodrow.
Blackjack 1, Teğmen Woodrow konuşuyor.
Blackjack 1 c'est l'Amiral Pace.
- Blackjack 1 ben Amiral Pace.
♪ Scorpion 3x01 ♪ Civil War Diffusé le 3 octobre 2016
Scorpion / Sezon 3, Bölüm 1 "Sivil Savaş"
Et le rebondissement de la poche de ce gars fait approximativement 4.5 cm, , ce qui a du sens, depuis le standard international vu que le papier monnaie est épais de 0.1 mm.
Ve bu adamın cebindeki şişlik yaklaşık 4,4 cm kalınlığında ki bu da mantıklı çünkü para kâğıdı için belirlenen uluslararası standart 0,10922 milimetre kalınlık.
Lorenz est bien plus grand que vous.
Lorenz'in boyu 1,80'in üzerindeymiş.
1er siècle après Jésus Christ, si je ne me trompe?
- Yanılmıyorsam MS 1. yüzyıldan, değil mi?
Le vol est dans une heure.
Uçağın 1 saat sonra kalkacak.
Secours 1.
Kurtarma 1.
- 13 h.
- 1'de?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]