Translate.vc / французский → турецкий / 1215
1215 перевод на турецкий
24 параллельный перевод
La Grande Charte est-elle un document signé par le Roi Jean en 1215 accordant l'indépendance aux barons anglais ou bien un morceau de chewing-gum sur un couvre-lit du Dorset?
Magna Carta, 1215'te Kral John'un imzaladığı ve İngiliz baronlarına bağımsız sözü veren bir belge miydi yoksa Dorset'te bir çarşaftaki bir parça çiklet miydi?
1215?
1215?
L'origine de la Grande Charte remonte à 1 21 5
Magna Carta'nın temelleri 1215'te atıldı,
Pourtant en 1215, le Quatrième Concile du Latran a admis que Cyprien pourrait avoir tort et que le Salut pourrait exister hors de l'Eglise... bien que non hors du Christ.
Gerçi 1215'te Dördüncü Lateran Konseyi Siprium'un yanılabileceğini kabul etmişti ve kurtuluşun kilise dışında da olabileceğini... ama İsa'nın dışında değil.
Chambre 1215.
- Evet. 1215 numaralı oda.
Chambre 1215.
Oda 1215.
5551215... - Il arrive, il arrive...
555-1215.
Commandemant, envoyez-moi une unité supplémentaire au 1215 Granger Avenue.
Granger Bulvarı, 1215 numaraya bir acil servis görevlisi daha yollayın.
Central, ici Stillwell 1215.
Kontrol merkezi, burası Stillwell 1215.
Parlez, Stillwell 1215.
Devam et, Stillwell 1215.
Il devrait être vert.
Yeşil olmalıydı, Stilwell 1215.
La chambre 1215. Départ à 11 h30.
1215inci oda. 11.30a kadar ayrıldı.
On va se charger du secteur 1215.
Sektör 1215'te oynayacağız.
Mets ton anneau dans la lumière, pense à 1215 et la batterie fera le reste.
Yüzüğünü ışığa sok, 1215'i düşün Batarya gerisini halleder.
L'Angleterre en l'an 1215 vivait sous le règne du roi Jean depuis 16 ans.
İngiltere, 1215 yılında Kral John'un16 yıllık hükmü altındaydı.
La Grande Charte fut scellée à Runnymede le 15 juin en l'an 1215 de notre Seigneur.
Büyük Özgürlükler Sözleşmesi, Runnymede'te 15 Haziran 1215 tarihinde imzalandı.
Merci. Je confirme plusieurs unités en route pour rapporter une activité au 1215 Marine Way.
1215 Marine yolunda bildirilen olaya giden ekiplere...
Le type était dans la chambre 1215.
- Adam 1215'te kalıyordu. - Tamam ama yukarı sensiz çıktı.
1215 Canal Street, 2e étage.
1215 Canal caddesi, ikinci kat.
Elle habite au 1215 rue Bitteroot a Beaumont.
Beaumont, 1215 Bitteroot Caddesinde oturuyor.
En 1965, en 1776, en 1620, en 1492, en 1215, en 4...
1965, 1776, 1620... 1492, 1215, 4.
Mais, maman, nous ne sommes pas en 1215.
Ama anne 1215'te yaşamıyoruz.
charte De Montford, 12 : 15.
De Montford'un Bildirgesi, 1215 yılında.
Je n'arrêtais pas de me dire : " 1216 Rosella Drive. Un an après 1215,
Hatta şöyle düşünmüştüm, "1216 Rosella Drive Magna Carta'nın imzalandığı 1215'ten bir yıl sonrası."