Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / 181

181 перевод на турецкий

50 параллельный перевод
Allô. Le 181, je vous prie.
Merhaba. 181, lütfen.
Seulement le 181.
Sadece 181.
- En 181 2, ils ont brûlé votre Capitole.
- 1812'de sizin başkentinizi yaktılar.
Position 181.
Rota 181.
- Mettez le cap sur 181, marque 7.
- 181-7'ye gel.
MAMAN, BIG BEAR 555-9861 181 SPRUCE LANE
ANNEMİN KABİNİ, BIG BEAR 555-9861181 SPRUCE SOKAĞI
Garret est sur le vol Eastern 181.
Garret, Eastern 181 uçağına bindi.
Vous avez eu trois blâmes pour violence excessive.
Aşırı güç kullandığın için üç tane 181'in var.
Le vaisseau de poursuite approche de la position 181 marque 12.
Takip eden gemi 181 mark 12 yönünden yaklaşıyor.
- 181 kilos.
- 181 kilogram demek olur.
Une fois les réparations effectuées, nous repartirons.
Gemini 181.2 yönüne çevir.
Chambre 12 SUZUHARA
184 ) } Suzuhara 181 ) } Boş Aynen. Onun gibi erkekler bugünlerde çok nadir.
Je fais ça sur le 181... trois morts à Riverside.
181'de şöyle bir yaparım, Riverside'da üç kişi ölür.
Vous auriez 1181 $ à me prêter?
Borç verecek 1.181 Doların var mı?
C'est 1181 dollars.
- Aslında 1.181 Dolardı.
Camp d'entraînement, l'adresse IP est 199.181.134.104.
Eğitim Kampı, IP adresi : 199.181.134.104.
Pense à Daredevil 181.
Daredevil 181.bölümü düşün.
- Dans la 181e rue.
- 181. Cadde'de.
Que tu es désolé que je sois intervenu dans ta vie! 601 00 : 56 : 47,181 - - 00 : 56 : 48,728 Dieu, j'ai horreur de la neige
Hayatına girmiş olduğum için üzülebilirsin.
Poids : 2000 kilos.
Kilo : 181.
Province de Host, altitude 3234, jour 181
GÖREV BÖLGESİ, YÜKSEKLİK 3234, GÜN 181
S'il avait été en règle, il aurait peut-être pas été le 181 e.
Onlar yasal taksi lisansı almak için çok fazla şey yaptılar, belki bu 181. değildir.
La 181e?
181. Birlik.
Après 19 h 15, j'ai eu un message demandant au Département de se rendre au 181 Arthur Street. L'appartement de l'agent Gideon.
Saat 19 : 15 gibi birimimizin 181 Arthur Sokağı'na gitmesi söylendi.
Elle l'a acheté d'un type dans un village sur M2S-181.
Onu M2S-181'deki bir köyde yaşayan bir adamdan almış.
Vous escorterez Teyla sur M2S-181.
Teyla'yı M2S-181'e geri götüreceksiniz.
Voyons ça. Une caserne de pompier abandonnée entre Pineview et la 181e.
İşte Pineview ve 181'inci üzerinde kullanılmayan bir itfaiye binası var.
- Jonathan Ames, 181 Hamilton Street, Brooklyn, New York.
- Jonathan Ames 181 Hamilton Caddesi, Brooklyn, New York.
[181 commentaires]
181 Yorum
Je savais que ton chef piquait notre bouffe.
Patronun bizim atıştırmalıklarımızı 207 00 : 09 : 54,681 - - 00 : 09 : 56,181 aşırdığını biliyordum.
- Mme Kremer, j'ai 181 étudiants.
- Bayan Kremer, 181 öğrencim var...
- Écoutez, j'ai 181 étudiants.
- bakın, benim 181 öğrencim var...
Il a 180 kg de munitions guidées par laser.
181 kg'lık lazer güdümlü cephaneye sahip.
Jackie Clark, au 181 Seekonk Street.
Jackie Clark. 181 Seekonk Sokağı.
Tu as un Hulk qui vaut à lui seul...
Dostum burada "Hulk" ın 181. sayısı var. Bu bile tek başına- -
MH 04 CE... E comme éléphant. 4 181.
MH O-4 C E... 4181.
MH 04 CE 4 181.
MHO 4CE 4181.
- 181...
- 181...
- 181...
- 181.
"Les Terres 53, 181 et 726 sont sont toutes éteintes".
"Dünya 53, 181 ve 726, üçü de yok oldu."
Le 5 à 4 h5 0 il y avait 181 320 kilomètres.
Beşinci saat 16.50'de buradaymış.
Et la ligne suivante est le jour d'après, à 10 h 30... et là, il y avait 181 564 kilomètres.
Bir sonraki de, ondan sonraki gün saat 10.30'da 181,565 kilometreye getirmiş.
{ \ 1cH00ffff } 82 Kg { \ 1cH00ffff }
181.
Son noyau contient une substance extrêmement rare appelé tantale-181.
İçinde tantalum-181 denilen çok nadir bir madde var.
- La salaison est un procédé qui augmente la radioactivité des retombés d'une bombe atomique en enveloppant l'arme dans un revêtement de tantalum-181, qui est transmuté durant la détonation en tantalum-182.
- Tuzlama bir nükleer bombanın serpintilerinin radyoaktivitesini, silahı tantalum-181'den bir kılıfın içine koyarak artırma işlemidir ki patlama sırasında dönüşüme uğrayarak tantalum-182 olur.
Ces voleurs ne sont pas là pour des pierres précieuses. Ils sont venus voler du tantale 181.
Bu hırsızlar kıymetli taşlar için değil, Tantalum-181 çalmaya gelmişler.
Fiston, attends ici pendant que papa ramène ce détraqué à la raison.
181. CADDE
C'est vrai, ce genre de garçons est rare de nos jours.
181 ) \ cH2D364B } Boş 245 ) } Boş
C'en sont 181.
181.
331.857 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 449 372 l 577 334 586 405 465 429 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 450 365 l 610 330 614 390 465 444 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 }
frekans

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]