Translate.vc / французский → турецкий / 1900
1900 перевод на турецкий
255 параллельный перевод
LE YUKON 1900
YUKON BÖLGESİ - 1900
Je l'avais rencontrée à l'Exposition universelle de 1900. Ah!
Onunla 1900'deki Dünya Fuarı'nda tanıştım, fiyatı 19 dolar 40 sente düşmüştü.
Nome en l'an 1900.
1900 yilinda Nome.
Vienne aux environs de 1900
Viyana 1900
C'est un débris d'avion 1900?
Wright kardeşlerin uçağından parça mı?
Le père de Francisco fit bâtir cette maison à son retour de l'Exposition de 1900.
Bu ev Francisco'nun babası tarafından 1900'de Paris'ten döndüğünde inşa edilmiş.
Depuis 1900, sa population se maintient ä 30000 ämes.
1900'den beri nüfusu 30,000'dir.
Nous sommes en 1900.
1900'deyiz.
Distance 1900 m.
Mesafe 2,100 yarda.
1900.
- 1-9-00.
En 1900 et en 1908.
Önce 1900'da, 1908'de bir kez daha.
Je me rappelle. Au 20ème siècle, les bombes, les cris de "fin d'alerte!"
1900'lerin ortalarında, bombalar vardı, insanlar "Herkes saklansın" diyordu...
5 heures 37, le 14 août 1900.
Sabah 5.37. 14 Ağustos, 1900.
L'ANNEE 1900 ( An XXXII de l'ère Meiji )
Yıl : 1900.
C'est la réplique exacte de la Terre au début du XXe siècle.
Tıpatıp aynısı. 1900'lerin başlarındaki Yeryüzü.
Plutôt au milieu du XXe siècle, capitaine.
1900'lerin ortaları derdim, Kaptan.
Mon contrôle est une jeune fille de 16 ans, Frances, morte en 1900.
Bağlantımın adı 1900'lü yıllarda Fransa'da ölmüş bir genç kız. Adı Frances.
Il se croira vraiment en 1900?
- Gerçekten kendini 1900 de mi sanıyor?
Je vou demande s'il se croira en 1900?
Kendini gerçekten 1900 de mi sanıyor?
Cet hôtel qu'il a connu en 1900, vous croyez qu'il va le reconnaitre?
1900 de kurulan o oteli tanıyacağını mı düşünüyorsunuz?
Vous vous croyez en 1900? Eh bien non! Vous êtes en 1970!
1905 de olduğumuzu mu zannediyorsun?
- Celle de 1900 et celle de 1910.
- 1900'lü ve 1910'lu.
Vous n'avez encore rien dit sur le timbre à 3 pfennigs de 1900.
Kahverengi 1900'lü 3 Fenik pulu hakkında tek söz etmediniz.
Si son fantôme était venu en Suisse n'importe quand avant 1900, toutes les horloges aurait sonné l'"alléluia" à l'unisson.
Newton, evreni 200 yıl boyunca aksamadan işledi,... hayaleti 1900'den önce İsviçre'ye gelmiş olsaydı bütün saatler "Çok şükür." diye çınlardı.
Mais, juste aprés 1900, ici à Berne, pas plus loin qu ´ à 200 yards de la tour de l ´ horloge, un jeune homme est venu pour y vivre, Albert Einstein, qui allait les malmener par les oreilles.
Sonuçta 1900'den sonra,... burada, Bern'deki saat kulesinin yakınlarında,... genç bir adam sahneye çıktı, Albert Einstein. Yani saatleri yeniden ayarlayacak olan kişi.
Et c'était ce petit murmure au coeur de la physique qui a deplacé premierement des scientifiques enthousiasmés et interrogeants, aux environs de 1900.
Fiziğin kalbindeki bu küçük mırıldama, bilimcileri 1900'lü yıllarda heyecanlı bir sorgulamaya sevk etti.
En 1900, une certaine Madame de V... qui est très belle...
1900 yılında Madam de V. isimli egzotik güzellikte bir leydi, kocası ve kızıyla ve sahte pasaportlarla,
Le comportement de Ferdinand Von Zeppelin durant ce vol eut des conséquences incalculables.
Kont Ferdinand Von Zeppelin'in 1900'deki uçuştaki davranışı çok şeyi etkiledi.
Au début des années 1900, tout le monde a convenu... qu'un aérostat devait prendre la forme d'un cigare.
1900'lerin başında herkes bir hava gemisinin şeklinin puro şeklinde olmasında hemfikirdi.
Le corps de Mme Arthur Appleyard, directrice du collège Appleyard, fut retrouvé au pied de Hanging Rock le vendredi 27 mars 1900.
Appleyard Koleji'nin müdürü,... Bayan Arthur Appleyard'ın cesedi, Hanging Rock'ın merkezinde 27 Mart 1900, Salı günü bulundu.
Je l'ai revue en Angleterre en mille neuf cent...
Onunla İngiltere'de tekrar karşılaşmıştık 1900...
Je me suis engagé le 1er avril 1900.
Ben 1 Nisan 1900'de katıldım.
Sa mère est morte quand il est né en 1900.
Annesi ise, onun doğduğu yıl - 1900'de ölmüş.
"Eglise Saint Paul Le 8 septembre 1900... Joseph Patrick Carmichael."
"8 Eylül 1900, St. Paul Klisesi Joseph Patrick Carmichael."
Règlement du 4 octobre l900, réglementation de l'essor, livraison du fourrage, diverses taxes, taxe d'enlèvement des auges du marché de porcs.
4 Ekim 1900'den süre gelen yönetmelikler genel hükümler, girdi yönetmeliği hayvan yemi kaynakları. Ücret baremi : pazar, ağıl ve kesim ücretleri.
Tous les plans d'immeubles du siècle précédent sont sur cette étagère là-haut.
Neyse, 1900'den beri tüm binaların planları şu yukarıdaki raflarda.
Il est né le 26 mai 1900, à Öln, village de Prusse occidentale.
26 Mayıs 1900'da doğdu, Batı Prusya'da öln adlı bir köyde.
Sauf par héritage, depuis 1900, peu de nouveaux propriétaires.
Yüzyılın başlarından itibaren, mülkiyet konusunda önemli değişiklikler olmamıştı.
Je voudrais ouvrir... vers 1900 heures, si ça vous convient.
Saat 1900'de çalmaya başlarsınız, eğer uygunsa.
- Quand?
- 1900 saat.
- 1900 heures. - Avant demain ils seront nos prisonniers.
- Yarın bizim mahkumumuz olacaklar.
Ils ont agi ainsi jusqu'au début des années 1900.
Bu geleneği 1900'lerin başına kadar sürdürdüler.
Comment tu savais... qu'il y avait des gens dans le gros caillou blanc?
"The Age of Maturity" için resmi siparis. Ama 1900 Sergisi için degil.
Il n'a jamais été question de l'Exposition de 1900.
Rodin sizin düsmaniniz degil. Sakin olmalisiniz.
" Bureau du procureur.
25 Aralık 1900. "
Pékin. Chine. Eté 1900.
Pekin'de 1.900 yılının yazında yağmurlar gecikti ekinler yetişmedi.
Nous pourrions avoir atterri début 1900 ou au 25e siècle.
Ama 1900'lerin başına geldik galiba ya da 25. yüzyıl.
LE 17 JUIN 1900.
Doğum tarihi... 17 Haziran 1900.
Saint-Valentin 1900
Küçük çayırda şaha kalkıyor... beyaz ayakları üzerinde
"Aussi, habilité par le § 2 de la loi de 1842, " et par le § 3 de la loi sur la liberté de circulation de 1867, " ainsi que par les lois du 12 juin 1889 et du 13 juin 1900,
12 Haziran 1989 ile 13 Haziran 1900 tarihli yasalarda da olduğu gibi 31 Aralık 1842 tarihli yasanın 2. bendi ve 1 Kasım 1867 tarihli serbest dolaşıma ilişkin yasanın 3. bendine uygun olarak, Berlin bölgesini takiben Charlottenburg, Neukölln, Schöneberg, Wilmersdorf, Lichtenberg ve Stralau'nun yanı sıra Friedenau İdari Bölgesi, Schmargendorf, Tempelhof, Britz, Treptow, Reinickendorf, Weissensee, Pankow ve Tegel'den sınır dışı edilmenize karar verilmiştir.
- 1930.
Onlar 1900 lü yıllarda bulunmuştu.