Translate.vc / французский → турецкий / 1999
1999 перевод на турецкий
613 параллельный перевод
Frankenstein, qui a perdu une jambe en 1998 et un bras en 1999.
Frankenstein, 98'de bir bacak, 99'da bir kol kaybetti.
Et laquelle de ces jambes vous avez perdue en 1999?
Peki apaçık mükemmel olan şu bacaklardan hangisi 99'da koptu?
HISTORIQUE MISSION 1999 :
GÖREVİN TARİHÇESİ :
Nous vous la diffusons depuis l'an 1 999.
Bunu yayınlamaya başladığımız tarih 1999.
C'est en 1999 que le satellite nucléaire indien devint fou.
Hindistan'a ait nükleer uydu 1999 yılında kontrolden çıktı.
Ne sois pas stupide. On est en 1999.
Aptal olma. 1999 yılında yaşıyoruz.
Ici, à Moscou, en 1999.
Burada, Moskova'da, 1999 yılında!
Un matin de novembre 1999, je perdis la trace de Claire.
1999 yılı kasım ayında bir sabah Claire'in izini yitirdim.
" C'est en 1999 que le satellite nucléaire indien devint fou.
" Hindistan'a ait nükleer uydu 1999 yılında kontrolden çıktı.
Les nuits de décembre 1999 étaient pleines d'angoisse muette.
1999 yılının aralık ayında gecelere sessizlik ve endişe hâkimdi.
La météo pour ce vendredi 31 décembre 1999...
31 Aralık 1999'da, yüzyılın bu son gününde hava nasılmış ona bakalım...
Pourquoi ne pas supposer qu'au moment où j'écris ces lignes, nous sommes le 31 décembre 1999?
Neden bu satırların 31 Aralık 1999'da yazıldığını farz etmiyoruz.
Alors que les Etats-Unis s'opposent à une autre résolution sur l'effet de serre, Londres continue à souffrir... La Tamise est montée à son niveau le plus haut depuis le novembre noir de 1999.
Birleşik Devletler küresel ısınma hakkında bir BM kararını daha bloke ederken....... Londra acı çekmeye devam ediyor Thames nehri 1999 kara kasımından bu yana en yüksek seviyesine ulaştı..
Lorsque ce Nostradamus prévoit la fin du monde pour 1999, est-ce qu'on doit créer l'Apocalypse pour réaliser sa prophétie?
Bu herif, dünyanın 1999'da sona ereceği kehanetinde bulunmuştu. Böylece kehanet kıyamet gününün gelişini hızlandırıyor.
Est-ce que ce sera la fin du monde en 1999?
Sence 1999'da dünyanın sonu gelecek mi?
Le 18 août 1999, les planètes du système solaire s'aligneront en forme de croix. L'astrologie...
18 Ağustos 1999'da güneş sistemimizdeki gezegenler bir haç biçimi alarak dizilecekler.
Harvard, 1999.
Harvard 1999. "
Drôles d'appels, ce soir... après 2 h, ce 30 décembre 1999... avant-dernier jour du siècle.
Bu gece biraz tuhaf geçiyor. Saat 02 : 00 sularında tarih 30 Aralık 1999. Yeni bir yüz yıla sadece bir kaç saatimiz var.
Rêveillon 1999.
Yeni yıl arifesi, 1999.
21 janvier 1999 Prospérité au bébé
21 Ocak 1999-Bebeğin şansı açık olsun.
Il arrivera le 31 décembre 1999, accompagné de Son représentant sur Terre, par le vol Rome-New York de 11 h 30.
31 Aralık 1999'da gelecek. Maiyetiyle birlikte 11 : 30'da kalkan Roma - New York uçağına binecek.
Le Nouvel An de 1 999, le millénaire.
Yılbaşı gecesi, 1999, milenyum.
Tu n'iras pas au Newmanium.
Elaine, Newman'ın Newmannium'una gidemezsin. - Hayır, hayır, 1999 yeniyıl gecesini ben ve Jerry'le geçirmelisin. - Peki.
"20 septembre 1966".
"20 Eylül 1999."
Je suis revenu le 31 décembre 1999... Enfin... Pour juger les vivants et les morts.
31 Aralık 1999'da nihayet... ölüleri ve dirileri yargılamak üzere geri döndüm.
12 - 31 - 19 - 99.
- Bugünün tarihini : 31. 12. 1999.
"Félicitations à la promotion 1999" Mme TINGLE... ( TINEGUEULL ) - Enseignante -
ÖĞRETMEN
Tu crois être en 1999. En fait, on approche de 2199.
1999 yılında olduğumuzu sanıyorsun ama 2199'a daha yakınsın.
Felicity, pourquoi ne viens-tu pas avec moi en 1999?
Felicity, neden benimle 1999'a gelmiyorsun?
Voilà ce qu'il y aura. C'est parti. 1999 repère d'Austin.
Hepsi bu kadar. Hadi gidelim. Seni seviyorum, Austin Powers.
Mardi 28 décembre 1999 Il est 20 h 06.
Burası WBAZ ve saat 20 : 06.
Mercredi 29 décembre 1999 Radio Gotham, on vous écoute.
Şu anda ilginç haberler geldiği söyleniyor.
Jeudi 30 décembre 1999 La garde nationale est en état d'alerte préventif.
Bütün ülke ulusal güvenlik tarafından... Herhangi bir olaya karşı korunuyor.
Comme l'an 1999, celui de son retour.
Tıpkı 1999'da Dünya'nın tersine döneceği gibi.
Je débuterai avec le titre de "Roi de la promo 99".
1999'un balo kralının anonsuyla başlıyorum.
La "Reine de la promo 99" est...
1999 balo kraliçeniz...
On est en 1999, y a encore des femmes qui refusent la pipe.
Farkında mısınız, 1999 yılındayız ve hala oral seks yapmayan kadınlar var.
1999!
Doksan dokuz.
Eh bien, n'est-ce pas splendide et ébouriffant!
"31 Aralık 1999" - Ne mükemmel ve püsküllü değil mi?
Le réveillon de 1999, un nouveau siècle et un nouveau millénaire.
! 2000 yılı yılbaşı arifesi, yeni bir asır, yeni bir bin yıl.
Pique-nique Printemps 1999
Gezi, 1999 Baharı.
L'appareil photo Trois jours plus tôt, printemps 1999
Fotoğraf Makinesi, 3 Gün Önce, 1999 Baharı.
femme de l'année 1999, catégorie professionnelle.
Profesyoneller bölümünde, 1999 Rol Modeli için aday gösterildiniz.
Il y a trop de choses à... Félicitations à la promotion 1999.
Daha fazla konuşmaya... 1999 mezunlarını tebrik ediyorum.
LYCEE DE SUNNYDALE'99 "L'AVENIR NOUS APPARTIENT!"
Sunnydale Lisesi 1999 Gelecek Bizimdir!
Et le prix du clown de la classe du lycée de Sunnydale pour 1999 est décerné à... Jack Mayhew.
Sunnydale Lisesi 1999 Devre Soytarısı Jack Mayhew!
"On est fier de dire que la promo de 99 a le taux de mortalité le plus bas de toutes les promos de l'histoire de Sunnydale."
1999 mezunlarının Sunnydale Lisesi'nin tarihindeki en düşük ölüm oranına sahip olduğunu gururla söyleyebiliyoruz.
13 septembre 1999.
13 Eylül 1999.
nous sommes le 31 décembre 1999?
31 Aralık... 1999 olduğunu farz edemiyoruz?
Les Yankees de 99.
Hiç şüphe yok, 1999 yılındaki Yankees.
Et maintenant, le titre de "Reine 99", dans une des courses les plus serrées de l'histoire de l'école.
Ve şimdi de 1999'un balo kraliçesi.