Translate.vc / французский → турецкий / 2008
2008 перевод на турецкий
742 параллельный перевод
Jusqu'en 2008, où une copie quasi complète du film a été retrouvée à Buenos Aires.
Ama 2008 de, Buenos Aires te filmin tamama yakın bir kopyası bulundu.
Adaptation : Michaëla Chariau ENVEO
Çeviri : black _ milk Temmuz 2008
2008, maintenant, cette année.
2008, Bu yıl.
- 2008, c'est l'année.
- 2008 yılı.
# Mercy! # And maybe I seem a bit confused Well, maybe... # But I got you pegged!
TvRip : black _ milk Mart 2008
En conséquence, les gens ont perdu leurs terres et leurs maisons, tout comme il est sur le point d'arriver en Amérique.
Sonuç olarak sıradan halk toprağını ve evini yitirdi. ABD'de pek yakında olacağı gibi. [Nitekim 2008'de olan budur-Ç.N.]
Sous-titrage VDM
çeviri : alihsans [14.02.2008] Sevgililer gününüz kutlu olsun.
... la Cour de l'État de Pennsylvanie classe l'affaire BD-237.
Çeviri : ilker AVCI Çeviri Tarihi : 15.05.2008 Eğer ilave edeceğiniz bir şey yoksa Pennysylvania Yüksek Mahkemesi, BD-237 konulu davayı kapatmıştır.
Je sais qu'il se passe plein de choses en toi. J'accepte que tu ne les partages pas avec moi. Mais promets-moi de les partager avec d'autres.
düzenleme : silentozzy TVRip Mayıs 2008
La cabine suicide préférée du pays depuis 2008.
2008'den beri Amerika'nın favori intihar kabini.
Tu trouves? Moi je trouve que c'est... un bon refuge.
- Mayıs 2008
On la exécuté une première fois en 2008..
Onu ilk kez 2008 yılında idam ettik.
En mai 2008, la banque a saisi la propriété après six mois impayés, et depuis, elle est restée vide.
8 mayısta banka 6 aylığın ödenmemesi yüzünden mülkü satışa çıkarmış, ve ondan beri boş.
2008, après 60 ans de séparation, la Corée du Nord et du Sud s'unissent pour devenir une nation avec une économie et une armée puissante.
60 yıllık ayrılıktan sonra... ekonomik ve askeri açıdan güçlü olmak için Güney ve kuzey Kore 2008 de birleşti.
Les minorités seront contentes et elles voteront pour nous en 2008, pensant que nous sommes de leur côté.
Azınlıklar mutlu olacak, ve biz onları desteklediğimiz için.. .. 2008'de bize oy verecekler.
Je veux être candidat en 2008.
2008'de Başkanlığa adaylığımı koymaya niyetliyim.
Même s'il perd, il est en tête pour 2008.
Yani kaybetse bile, 2008'de seçimlere katılma hakkına sahip.
Au cas où tu aurais oublié, c'est moi qui me présente en 2008, et pas contre lui.
Unuttuğunu varsayarak söylüyorum, 2008'de ben adaylığımı koyacağım.. .. ve onunla mücadele etmeye hiç niyetim yok.
En 2008... Autour de juillet.
2008 Temmuz civarı.
Ia technologie permettant d'identifier l'agent mutant n'était pas disponible. J'ai terminé la mise au point du programme Anza en avril 2008.
Ama sonuç olarak tek söyleyebileceğim Revivatin'in geliştirildiği sırada genetik değişime uğrayan maddeyi saptayacak teknolojinin var olmadığıdır.
Eh bien, je vais pas gagner les élections de 2008 grâce à mon humour spirituel et aux fonds versés par d'hostiles gouvernements.
2008 yıIında Beyaz Saray'ı keskin zekamla ve düşman hükümetlerden gelen yardımlarla ele geçiremem.
Petite, quand Dee y participait, maman lui disait qu'elle était trop moche pour gagner. Si j'avais gagné, elle aurait moins parlé. Gagner?
TVRip : blackmilk Haziran 2008
Je suis en direct du All American Home Center, où de nombreux clients font des provisions pour l'ouragan.
TVRip : blackmilk Haziran 2008
* Notes * Une famille en or = Family Fortunes Big Brother des célébrités = Celebrity Big Brother Les célébrités font du sport = Celebrity Fit Club * Notes * "Vous êtes le maillon faible" remplace une phrase'culte que Les Dennis disait souvent : "If it s up there, l'll give you the money myself." * Notes * " Le fan club de'Derrick'"remplace" Le casting de'The Last of the Summer Wine'" pour une meilleure compréhension.
TVRip black _ milk Haziran 2008
RUE MARKET DEMEURE DES EAGLES DE PHI LADELPHI E Qu'est-ce que vous en pensez?
TVRip : black _ milk Haziran 2008
RUE MARKET DEMEURE DES EAGLES DE PHI LADELPHI E Je comprends pas comment vous avez pu laisser faire ça.
TVRip : black _ milk Haziran 2008
J'adore travailler sur cette série, mais ma vraie passion est d'intégrer le hockey sur gazon féminin dans les J.O. de 2008.
... bilirsin işte, şov yapmayı seviyorum ama gerçek tutkum, 2008 Olimpiyat Oyunları'na bayanlar çim hokeyini sokmaya çalışmak.
Le loi de 2008 autorise l'exhibition de l-2-M à condition qu'en préliminaire, on la présente en tant qu'expérience scientifique.
2008 yılında Savaş Sonrası Kanunu'ndaki bir maddede bilimsel bir sunum olduğu kanıtlandığı sürece LUP performansına izin verildi.
En 2008, arrive la pandémie de grippe.
2008'de grip salgını baş gösterdi.
L'élection présidentielle de 2008 allait se jouer grâce aux votes d'un seul état, la Californie, que les Républicains tentaient de gagner pour la première fois depuis 1988.
1988'den bu yana ilk kez California'da Cumhuriyetçiler, 2008 başkanlık seçimlerinde seçmenlerin oylarıyla ipi göğüslemeyi başardı.
Le 27 juin 2008, Boxer Santaros, un célèbre acteur lié au Parti républicain, disparut sans laisser de traces.
27 Haziran 2008'de, Cumhuriyetçi Parti üyesi ünlü aktör Boxer Santaros hiçbir iz bırakmadan sırra kadem bastı.
'Now', maintenant, en 2008, pas demain ou la semaine d'après.
Tüm mesele şu anda. 2008'de. Gelecek hafta değil, yarın değil.
Le Treer Saltair 2008.
2008 Treer Saltair.
Promotion 2008.
2008 sınıfı.
2003, 2004, 2005, 2006, 2007... belle soirée... 2008.
2003, 2004, 2005, 2006, 2007... Güzel gece... 2008.
Sous-titrage DVD :
Çeviri : alihsans [22.09.2008]
LE BAISER EMPOISONNÉ
TvRip : emremax Şubat 2008
Profondeur : 2008 mètres
Ana Dogma, derinlik 2008 metre
Un an après l'apparition des premières anomalies congénitales, pour des causes alors inconnues.
Anza programını tamamlamayı Nisan 2008'de başardım.
T'as un problème, le vioc? Police, à l'aide! Reculez! Reculez, j'ai dit! Quelqu'un a tué un policier à cheval. Les secours sont arrivés... Du calme, Flack.
TVRip : black _ milk Mart 2008
Je vous confie l'enquête.
İçeriden birinin işi gibi. Biz de oradan başlayacağız. TVRip black _ milk Ocak 2008
Et bien le restaurant avance bien Sandy. A ce rythme, tu ouvriras en 2008.
Restorant ilerliyor, Sandy.
Mon appétit est coupé.
- Bu hızla, 2008'de açarsınız. - Ve iştahım kaçtı!
Sans émotion, la logique vaincra. La logique vaincra! On a décidé de dire ça dès qu'on entend...
TVRip : blackmilk Haziran 2008
Je sens que ça va être long, mais à quel point? - Je me déconcentre vite. - Bonne question.
TVRip : blackmilk Temmuz 2008
Épreuve physique, douleur et endurance. - On passe à la bière. - Le 3e niveau, c'est l'âme.
TVRip : blackmilk Haziran 2008
* Notes * Center Parks = Butlins ( centre pour jeunes ) Comic Relief = Organisme humanitaire s'appuyant sur le rire
TVRip : black _ milk Haziran 2008
Saison 1 / Episode # 6 Patrick Stewart * Notes en fin de fichier * Et m...
TVRip : black _ milk Ağustos 2008
DEMEURE DES EAGLES DE PHI LADELPHI E
TVRip : black _ milk Temmuz 2008
Avec ApOk, Benjo, El Uploador, EZ, Haemdall, KB, Klown, Lemonhead, Spalex, Teuteu, Waterdown.
COva 10.04.2008
Avec ApOk, El Uploador, EZ, GabriHell, Jimbo, KB, Lemonhead, Micka, Spalex, Teuteu, Thom et Waterdown.
COva 23.03.2008