Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / 3000

3000 перевод на турецкий

1,702 параллельный перевод
Mais parlons du nom, "M. 3000."
Ama isimden bahsedelim. Bay 3000.
Quand vous pensez à M. 3000, vous pensez à M. Stan Ross, l'un des plus grands frappeurs.
Bay 3000 deyince aklınıza Bay Stan Ross geliyor. Gelmiş geçmiş en iyi beyzbol oyuncularından.
Qui étiez-vous avant M. 3000?
Peki Bay 3000'den önce kimdin?
M. 3000.
Bay 3000.
Que pense Stanley Ross de M. 3000?
Stanley Ross Bay 3000 hakkında ne düşünüyor?
On ne peut que se demander ce qu'il pense alors que son espoir de rejoindre le club des 3000 coups sûrs est en train de s'évanouir devant des millions de téléspectateurs.
İnsan merak etmeden duramıyor. Stan Ross 3000 vuruş yapanlar kulübüne girme şansını kaybederken aklından kim bilir neler geçiyor?
PLUS QU'UN COUP POUR ATTEINDRE 3000.
Ross'un 3000'e ulaşmasına bir sayı kaldı.
Un autre coup sûr et il atteint le chiffre magique de 3000.
Tek bir oyun, tek bir vuruş. Ve o büyülü 3000.
Ross arrive avec non seulement une chance d'atteindre les 3000 coups et d'entrer dans le Hall of Fame, mais aussi la possibilité de mener T-Rex au but et de finir la saison sur une victoire.
Ama Ross sadece 3000. Sayısını yapmak ve şöhretler listesine girmek için bir şans yakalamakla kalmadı aynı zamanda sayı yapıp Brewerların sezonu 3. bitirme şansını ele geçirdi.
3000, ma poule!
3000.
lancez les leurres.
3000 metre yükselin ve hazır olun.
Jusqu'à présent 71 personnes ont trouvé la mort durant les émeutes communes à Chandangarh... 213 blessées, et 3000 sans domiciles
Bu tv. de yayınlanırken ben kaydediyordum. Şimdiye kadar, Chandangadh ta çıkan kominist ayaklanmalarda 71 kişi öldü 213 kişi yaralandı.
3000 coupes longitudinales translucides au lieu des mille que j'avais prévues.
Tahmin ettiğim gibi 1000 tane değil üç bin ayrı dijital kıymık.
- Oui. - 6, 2, 8, 8...
- 6, 2, 8, 52, meydan 3000'e.
52 rapport libérant 3000.
- Makası çalıştıralım mı?
Allons, Louis. J'ai 3 000 bouches à nourrir.
- Louis, beslemem gereken 3000 yavru var.
Le 11 septembre 2001, près de 3000 personnes... dont un collègue à moi, Bill Weems... ont été tués lors de la plus importante attaque étrangère sur le sol américain.
11 Eylül 2001'de, meslektaşım Bill Weems dahil neredeyse 3000 kişi Amerikan topraklarındaki en büyük yabancı saldırıda hayatını kaybetti.
Il y avait 3000 morts, assassinés, elle aurait dû démarrer immédiatement.
3000 insan öldü. Bu bir katliamdı. Soruşturma hemen başlamalıydı.
Je me fais entre 2 et 3000 par mois.
Burada ayda 2.000 3.000 Dolar kazanıyorum.
Papa, je n'ai pas choisi une fac à 5 000 km pour rien.
Baba, evden 3000 mil ötedeki okulu boşuna seçmedim.
On se partage 3 000 et vous vous divisez le reste, d'ac?
Biz 3000 koyacağız sizde geri kalanı halledersiniz. Tamam mı?
J'ai déjà 3000 dollars, donc il paiera.
Bana şimdiden 3000 dolar verdiler. - Demek ki, devamı gelecek.
Qui voudrait perdre 3000 dollars?
Kimse 3000 doları kaybetmek istemez.
Je calcule ce que j'ai en réserve et, d'après une évaluation faite en mémoire, je ne peux immédiatement réunir le capital entier de 3000 ducats.
Şu andaki para durumumu hesaplıyorum. Eğer yanılmıyorsam, üç bin dükanın tamamını bir anda temin etmem sanırım mümkün değil.
3000 ducats, c'est une somme bien ronde!
- Evet. 3 bin düka. Yuvarlak bir rakam.
"Est-il possible qu'un bâtard puisse prêter 3000 ducats?"
"Bir köpekten 3 bin düka para istenir mi?"
Il doit pour moi 3000 ducats.
Benim adıma 3 bin düka.
Vous me demandez pourquoi j'aime mieux avoir une livre de charogne que recevoir 3000 ducats.
Bana neden üç bin dükayı almak yerine insan etini tercih ettiğimi sormuştunuz.
Pour tes 3000 ducats, en voilà 6.
Üç bin düka borcuna karşılık işte 6 bin.
Très digne gentilhomme, mon ami et moi, nous venons d'être soustraits, par votre sagesse, à une pénalité cruelle. Comme honoraires, acceptez les 3000 ducats dus au Juif. Nous nous empressons de vous les offrir pour un si gracieux service.
Saygıdeğer beyefendi arkadaşım ve ben bugün mahkemede sergilediğiniz bilge davranışla hayatını kurtardığınız için Yahudiye vermek için hazırladığımız üç bin dükayı izin verirseniz size sunmak istiyoruz.
Ce n'est point une femme, mais un docteur fort civil, qui a refusé de moi 3000 ducats et m'a demandé cet anneau.
Yüzüğü bir doktora verdim. Teklif ettiğim üç bin dükayı kabul etmedi, benden yüzüğü vermemi istedi.
- 3000 $.
- 3000 dolar
3000 $.
- 3000 dolar.
Y en a 3 000 comme ça, je les ai téléchargés du web.
3000 tane böyle şarkı var, lnternet'ten indirdim.
On sait que les gens qui travaillent dans un bureau, prennent leur voiture puis l'ascenseur pour y arriver, ne font que 2 500 à 3000 pas par jour.
- Biliyoruz ki ofıste çalışan insanlar, - Arabayla işe gidenler ve ofıse asansörle gidenler. - 2500 ya da 3000 adım atıyorlar bütün gün boyunca.
Tu m'en mets pour 3 000, OK?
3000 papel mi indirdin?
Juste 3000 euros.
3 000 yeter.
sans doute au moins 3000 euros.
Galiba 3 000 $ tutar.
Tu n'as qu'à me donner 3000 euros.
Bana, 3000 versen yeter.
Si tu penses que c'est injuste, donne-moi les 3000 euros.
Adil olmadığını düşünüyorsan, bana 3000 papel vermen lazım.
3000 euros?
3,000, ha?
C'est toi qui as menti le premier à propos des 3000 euros!
İlk yalan söyleyen sen değil miydin? Üç bin, ha?
Entre 2500 et 3000 $.
2100 - 2300 avro borçlusun.
Les canons-araignées sont à 2000 mètres de Tarutarus!
Tarutarus'a 3000 metre kaldı.
- 3 000 $.
- 3000 dolar.
Qu'est-ce que j'ai fait? 3 000 $.
3000 dolar mı?
Qu'est-ce que j'ai fait? 3 000 $.
3000 doları ne yaptım şimdi ben?
Oui, 3 000 $.
Sadece 3000 dolar.
Hé! Vous froissez une robe à 3 000 $!
3000 dolarlık elbiseyi mahvettin!
A la prochaine plainte, c'est la prison. Amende de 3000 Rs.
Eğer bir şikayet daha alırsam, hapsi boylarsın!
3000 euros!
3 000 dedim!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]