Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / 302

302 перевод на турецкий

216 параллельный перевод
Si ça t'intéresse, viens chambre 302, Baker Hôtel à 10 h, ce soir.
Eğer ilgileniyorsan Baker Oteli'nde 302 numaralı odaya gel. 10'da bekliyorum.
Potter. Résistance à agent.
Edgar Potter 302 ve tutuklamaya muhalefet.
Le Tribunal d'urgence de la région sud-ouest établi par l'ordonnance numéro 3o2, présidé par William C. Hoager.
Güney Batı Bölgesi 47 No'lu Ulusal Güvenlik Duruşması 302 no'lu kararname uyarınca... William C. Hoeger, Mahkeme Başkanı,... işbu kararı açıklamıştır.
La 48ème session du Tribunal d'urgence de la région sud-ouest établi par l'ordonnance numéro 3o2, est ouverte, présidé par William C. Hoager.
Başkanlık Kararnamesi tarafından yetkilendirilmiş... Güney Batı Bölgesi 48 No'lu Ulusal Güvenlik Duruşması... 302 No'lu kararname uyarınca, William C. Hoeger, Mahkeme Başkanı, işbu kararı açıklayacaktır.
La 48ème session du Tribunal d'urgence de la région sud-ouest, autorisé par l'ordonnance numéro 3o2, présidé par William C. Hoager, est close.
William Hoeger'ın yönetim kurulu başkanlığını yaptığı güneybatı bölgesi için görülen 47. Acil İç Güvenlik mahkemesi 302 nolu idari kararın verdiği yetkiyle sonuçlanmıştır.
Lowell, si vous continuez comme ça, vous allez heurter le quadrant nord-est des anneaux de Saturne demain à 3 h 02.
Lowell, eğer devam edersen, yarın sabah... 302'de Satürn halkalarının kuzeydoğu dairesine çarpacağını düşünüyoruz.
Ici Unité 302.
Burası 302. birim.
- Ici Q.G. Nous avons un 211 en cours, au 302 Caroline Street.
302 Caroline Caddesi'nde 211 vakası.
- 302-5.
302. madde 5. kısım.
Tu as enfreint la section 302-5.
302. madde 5. kısmı ihlal ettin.
Bon, 302. En haut de l'escalier.
302, merdivenleri çıkın.
57 $. - Trois cents dollars?
- Fatura 302,57 dolar.
Au Royale, chambre 302.
Royale, 302 numaralı oda.
- Au Royale, chambre 302.
- Royale, 302 numaralı oda.
Je veux ce mec avant que ce 302 arrive chez Dawes.
Dawes, 302'yi görmeden önce, bu herifi enselemek istiyorum.
Il y a eu un 302, ce matin.
Sabah bir 302 raporu dolduruldu.
Ton nom est sur le 302.
İsmin 302 dosyasında.
Le dernier formulaire 302 de l'agent Mulder.
Ajan Mulder'ın yeni 302'si.
- II a sans doute davantage de preuves...
- Öyleyse başka kanıtları da olmalı. - 302'sine göre yok.
- Pas selon son 302. Je reconnais que c'est étrange.
- Kabul etmeliyim ki biraz tuhaf.
Je vais rejeter son 302.
Bu 302'yi onaylamayacağım.
Savez-vous si l'agent Mulder avait présenté un formulaire 302, demandant la dite mission ou des frais de transport?
Her hangi bir zamanda, seyahat veya başka bir görev için, bir Form 32 doldurduğunu gördünüz mü?
Votre formulaire 302.
- 302'niz.
Le PZ-302 a été détruit.
PZ-302 yok edildi.
La 100e, la 301e et la 302e escadrilles constitueront désormais le 332e groupe de chasseurs.
100'üncü, 301'inci ve 302'nci Avcı Filoları artık 332'nci Avcı Grubu'nu kapsayacak.
J'étais dans la 302 du palace rose, qui a fusionné avec la 402.
Şu büyük pembe renkli yerde, 302 numaralı odadaydım.
- 302.
- 302.
Elle a un moteur 302... si ça vous parle.
302 motoru var. Artık her ne anlama geliyorsa.
302 marque 133.
302 mark 133.
J'ai son adresse, 302 Fletcher.
Adresi buldum, 322 Fletcher.
- Je veux le voir!
- O, 302'yi göreceğim!
Je ne peux pas prendre le rapport.
302'yi almam zor.
D'accord, on arrête de pleurer. Jackie Chan, taxi 302.
Peki göz yaşları, Jackie Chan, cab 302.
Mes derniers rapports.
Gecen haftanın 302'si.
Je veux être informé à chaque 302, compris?
302 hakkındaki her şeyin kopyasını istiyorum, anlıyor musun?
Selon le chapitre 302 du code pénal Indien...
Varılan kararda, Hindistan ceza yasasının 302. maddesine göre...
Troisième étage, à 10h?
- Saat 10 : 00'da 302'de mi?
Le vaisseau a une aire d'arrimage capable d'abriter le X-302.
Gemi X-302'i almak için bir yanaşma bölümüne sahip değil mi?
Je n'étais pas là, mais on sait tous l'expérience que avez du prédécesseur du X-302.
Ben orada değildim, ama hepimizin, X-302'den önceki modelle olan tecrübenizden haberimiz var.
Bon nombre des systèmes du 302, que nous avons construit, sont reproduits à partir de la technologie goa'uld.
Ama 302'nin sistemlerinin çoğu Goa'uld teknolojisinden geri mühendislikle alınmış olsa da, tamamı insan yapımı.
Si tout fonctionne comme prévu, le X-302 sera le premier appareil humain à effectuer un vol interstellaire.
Eğer bu tasarlandığı şekilde çalışırsa X-302 insanlar tarafından yapılmış ilk yıldızlar arası seyahat yapabilen ilk uzay aracı olacaktır.
Commandant, je ne vous ai pas remerciée de m'avoir permis de voir le X-302.
- Binbaşı. - Evet? X-302'yi görmeme izin verdiğiniz için size teşekkür etmedim.
Pourquoi ne m'a-t-on rien dit pour le X-302?
Neden X-302'den bana bahsedilmedi?
Qui vous a parlé du X-302?
X-302'yi nasıl öğrendiniz Albay?
Le X-302 n'a rien à voir avec le Stargate.
X-302'nin yıldız geçidiyle hiçbir alakası yok.
Le X-302 sera prêt à décoller dans 6 heures.
X-302'nin altı saat içinde uçuşa hazır olabileceğini söyledi.
Je ne suis pas un scientifique, mais j'ai lu les études sur le naquadria et Carter m'a montré les caractéristiques techniques du X-302.
Ben bilim adamı değilim ama naquadria ile ilgili bütün araştırmaları inceledim....... ve Carter bana X-302'nin detaylarını gösterdi.
Si le X-302 échoue, cette planète sera détruite.
Eğer X-302 başarısız olursa gezegen yok olacak.
Appartement 302.
607 Batı 74. cadde, Apartman 302'de bir kadın vuruldu.
302-5.
- 302. madde 5. kısım.
302!
302.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]