Translate.vc / французский → турецкий / 359
359 перевод на турецкий
42 параллельный перевод
138464359 dollars... et quelques cents.
138,464,359 dolar ve birkaç sent.
138 millions, 464 mille 359 dollars et 12 cents.
138,464,359 dolar ve 12 sent.
TARIF SPÉCIAL COURONNEMENT
TAÇ GİYME TÖRENİ İÇİN ÖZEL FİYAT REHBERLİ TURLAR – 359 $
Je sais qu'ils ne valent plus 359 dollars, mais pourriez-vous me dire ce que ça coûterait aujourd'hui?
Artık 359 dolar değildir, biliyorum, ama acaba ne kadar tuttuğunu öğrenebilir miyim?
5 359 262.
5.359.262.
En orbite autour de la planète coordonnées 227, marque 359.
227 derece, mark 359 koordinatlarındaki bir gezegenin yörüngesindeymiş.
Nous nous préparons à faire barrage à Wolf 359.
Wolf 359'de önlerini kesmeye gidiyoruz. Savunmamızı orada kuracağız.
Nous avons mobilisé une flotte de 40 vaisseaux à Wolf 359.
Wolf 359 bölgesinde 40 yıldız gemisinden oluşan bir filo topladık.
La bataille contre les Borgs a commencé à Wolf 359.
Yıldız Filosu Wolf 359'da Borg'la çatışmaya girdiklerini bildiriyor.
L'Enterprise peut rejoindre la flotte à Wolf 359.
Atılgan Yıldız Filosuyla Worf 359'da buluşmak üzere warp hızında seyrediyor.
Date stellaire 43997. Le capitaine Jean-Luc Picard du vaisseau de la Fédération Enterprise passe six jours prisonnier d'envahisseurs inconnus, les Borgs. Après l'avoir assimilé, on le force à attaquer Wolf 359.
Borg olarak bilinen işgalci güçler, yıldız tarihi 43997'de Federasyon yıldız gemisi Atılgan'ın kaptanı Jean Luc Picard'ı, altı gün kaçırıp cerrahi müdahaleyle değiştirdiler ve Wolf 359'da Yıldız Filosuna yapılan saldırıyı yönettirdiler.
J'étais sur le Saratoga à Wolf 359.
Ben Wolf 359'da, Saratoga gemisindeydim.
C'était hier le quatrième anniversaire du massacre de Wolf 359, le quatrième anniversaire de la mort de Jennifer.
Dün Kurt 359 katliamının dördüncü yıldönümüydü, Jennifer'ın ölümünün dördüncü yıldönümü.
On dirait qu'on revit un autre Wolf 359.
Sanki Wolf 359 tekrar yaşanmış gibi.
Ange annihilé.
359 ) } Melek Yok Edilir
En dépit de la suppression accidentelle de la source d'énergie... Ange annihilé.
ancak... 359 ) } Melek Yok Edilir
Ange annihilé. Eva-00, remise de ses dommages et totalement améliorée.
359 ) } Melek Yok Edilir 390 ) } Eva Birim 00'ın hasarları giderilir ve yenilenme işlemi tamamlanır
Ange annihilé.
361 ) } Melek Yok Edilir 359 ) } 10.
J'ai passé en revue tous les contacts, du jour où Q a mis l'Enterprise sur le chemin du 1 er cube au massacre de Wolf 359.
Her çarpışmanın üzerinden geçtim Q flung girişiminden ilk kübü gördüğümüz ana oradan Wold 359 katliamına kadar bütün hepsini...
Après la 2nde Guerre mondiale, on reconstituera la bataille de Wolf 359.
İkinci Dünya Savaş Bittiğinde, Wolf 359 diye bilinen savaşı canlandıracağız. ÇN :
[Skipped item nr. 359]
" Gruplaşmada, sinirli etkileşimlerine rağmen,
J'ai été assimilée à Wolf 359.
Wolf 359'da asimile edildim. ( Wolf 359 : Federasyon ve Borg arasında ki büyük savaş.
Nous devons ouvrir le local 359 tout de suite.
359 numarayı hemen açalım.
- You know, they brought him out here...
359.
... l'Inde qui court après le total des Australiens de 359, déjà un guichet en moins et seulement une victoire...
... Hindistan da, Avustralya'nın inanılmaz 359 puanına son kalede yetişmeye çalışıyor.
149, 307, 359, 347, 401, 601, 307, 331, 499, 503, 701, 109,
149, 307... 359, 347... 401, 601... 307, 331... 499, 503... 701, 109... 131, 149... 151, 239... 241, 257...
Pour aller à la réunion?
Yani bu sayede toplantıya gidebileceksin... öyle mi? 524 00 : 52 : 33,639 - - 00 : 52 : 34,359 Evet.
Et comment on va faire pour les sous? 116 00 : 05 : 33,673 - - 00 : 05 : 35,359 Trouver un autre boulot. Un mieux.
Peki, nasıl para kazanmayı düşünüyorsun?
4 359.
4359.
C'est notre vie maintenant. 4 359.
Hayatımız artık bundan ibaret.
Mais cela implique 4 359 votes, et c'est quelque chose que je n'ai pas.
Ama bunun için 4359 oy gerek ve bende bu yok.
4,359 votes qui m'ont transformé en un perdant...
4359 oy yüzünden mağlup oldum.
Je peux me présenter dans n'importe quel bureau du pays, et ces 4,359 votes ne veulent absolument rien dire, et je ne peux m'empêcher de penser, quel merveilleux cadeau mon infidèle de femme m'a donné.
Ülkede istediğim makam için aday olabilirim o 4359 oyun hiçbir anlamı yok artık. Ve elimde değil, durmadan düşünüyorum hain karım bana ne harika bir lütufta bulunmuş diye.
Et depuis, je ne sais toujours pas ce qu'il a fait du corps.
Ve bugün de onun cesetle ne yaptığını hala bilmiyorum. 359
Aucun de mes 359 dieux ne daigne me sourire.
359 Tanrıdan hiçbiri yüzümü güldürmedi.
"Je n'aime pas les larmes!" Sur les 379, 359 ont survécu.
Gözyaşlarından nefret ederim. " # Bu kısacık an kendini düşünmen için seni ikna ediyor. # # Yaşamaya devam et.
A Wolf 359.
Wolf 359'da.
AVI File Details = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = Name......... : [Enterprise ] [ 02x01 ] [ xvid-fov ] Shockwave part2.avi Filesize..... : 343 MB ( or 351,320 KB or 359,751,680 bytes ) FPS.......... : 23.976 Runtime...... : 00 : 41 : 07 ( 59,144 fr ) Video Codec.. : XviD Video Bitrate : 1033 kb / s Audio Codec.. : 0x0055 ( MP3 ) ID'd as MPEG-1 Layer 3 Audio Bitrate : 128 kb / s ( 64 / ch, stereo ) CBR Frame Size... : 576x320 ( 1.80 : 1 ) [ = 9 : 5]
Geri dönüp delil toplıycaz.
4 359 votes...
4359 oy.
Il m'a regardé droit dans les yeux, et il a dit, "Je ne dirais plus rien sans la présence de mon avocat."
Şöyle dedi : "Bir avukatla konuşana... 359 00 : 24 : 06,914 - - 00 : 24 : 08,148 dek tek kelime etmeyeceğim." dedi.
Elle a laissé un message pour vous. "Je n'aime pas les larmes!" Sur les 379, 359 ont survécu. Elle a laissé un message pour vous. " Pushpa...
O da...