Translate.vc / французский → турецкий / 3600
3600 перевод на турецкий
66 параллельный перевод
Je prends tout! Disons 3600! 3700!
Ve 4, 5 ve 6, ve 7 8, 9.
Lat. 9 ° 51'S. Long. 15 ° 31'W. A ce jour, avons parcouru 3600 milles.
Gün Enlem 9º51'G Boylam 15º31'B 3600 mil boyunca jurnal tuttum.
3600 secondes...
3,600 saniye.
Je vous en ai donné les moyens... Un budget de 37 millions, une équipe de 3600 employés... des bureaux de Reykjavik au Caire, de Moscou à Buenos Aires.
Aletleri temin ettim : $ 37 milyon'luk bir bütçe, 3700 kişilik bir ekip Reykjavik'ten Kahire'ye, Moskova'dan Buenos Aires'e kadar bürolar.
100 officiers et 3600 hommes.
100 subay, 3600 er.
Depuis six semaines, ils entraînent en secret... 100 officiers et 3600 hommes dans une base désertique.
100 subay ve 3600 askerle... El Paso yakınlarındaki bir çöl üssünde 6 haftadan beri gizlice eğitim yapıyorlarmış.
Le soir, appeler KL5-3600.
Her saat arayabilirsiniz. KL5-3600.
Cette île flottante tire le pétrole sous l'océan indien. On va le chercher à 3, 4.000 mètres.
Hint okyanusunda yüzen şu ada 3600 metre derinlikte petrol arıyor.
Altitude 3,600 pieds.
Yükseklik 3600 feet.
Il a un modem 36K, un écran couleur haute résolution VGA, un disque dur de 40 mégaoctets et 7 mégaoctets de mémoire vive.
3600 Baud'luk bir modemi var. Yüksek çözünürlüklü renkli VGA ekranı, 40 megabaytlık ana diski ve 7 megabayt RAM'ı var.
3 400. 3 600.
3400. 3600.
Deux chambres à 1 300fr, la suite à 3600fr, ça fait 6200fr par jour.
İki oda 2600, artı suit 3600, günlüğü 6200 franka geliyor. Kahvaltı dahil.
À la fin, il ne lui restait que 3600 dollars en pièces neuves.
Sonunda elinde sadece 3600 dolarlık gıcır gıcır bozuk para kalmıştı.
A 3600 km, par là.
- Yaklaşık 2,000 mil şu tarafta.
Le problème, c'est que nous ne sommes pas à 3600 km / h, mais à 320. On se traîne.
Sorun şu ki, saatte 228 mil değil, 205 mil yapıyoruz.
Ça fait 3500 ou 3600 yuan.
3.500 veya 3.600 yuan.
- Il me reste 3 600 dollars.
- 6000 dolar kazanmıştım ama şimdi 3600 dolar kaldı.
Si tu en avais un... tu saurais qu'il y a 3 800 km entre Porto Rico et le Mexique.
- Evet, çünkü oIsaydı... ... Porto Riko'yIa Meksika arasında 3600 km. oIduğunu biIirdin.
Plus de bâtiments, plus d'arbres, plus personne. C'est impossible. Il y avait 3600 colons.
Bana Archer'ı getiriceksin.
Mais vous ne voulez pas l'entendre! - Vous êtes pathétiques!
Size o 3600 kişiyi öldürmediğimizi kanıtladık ama bizi dinlemek istemediniz.
C'est superbe : une croisière à 4000 m de profondeur!
İşte olay budur. 3600 metre derinde böyle dolaşacaksın.
3600 pieds.
1200 m.
Les dealers ont acheté chaque billet pour 3600 wons, pour ensuite les revendre 22 000 wons.
Aracılar her bir banknotu 3600 Wondan aldılar. Daha sonra 22,000 Wondan sattılar.
Les prix ont augmenté. Environ 3 500, 3 600 dinars.
Fiyatlar arttı. 3500, 3600 dinar.
Une cartouche faite exclusivement pour les photocopieuses à grande échelle. - OCE 3600.
Özellikle ticari fotokopi makinelerinde kullanılan bir toner.
- D'accord.
- OCE 3600 model.
Pourquoi Gary Moskowitz verse-t-il 3 600 $ de plus par semaine pour faire soigner son frère?
Gary Moskowitz neden kardeşi için haftada fazladan 3600 dolar ödüyordu?
- Nous espérons supprimer graduellement les avions en concevant des unités de transport ferroviaire qui pourront atteindre la vitesse de 3200 km / h et flotteront sur un champ magnétique répulsif ou un coussin d'air.
Manyetik itici bir alan üzerinde asılı olan saatteki hızı 3600 km'ye çıkabilen ulaşım araçlarını tasarlayarak uçakları yavaş yavaş kullanımdan kaldırmayı umuyoruz.
- a survécu à une chute de 3600 mètres.
Stabil. Bilinçsiz bulunmuş.
Quoi? II a fait une chute de 3600 mètres sans parachute?
4000 metreden paraşütsüz mü düşmüş?
J'entends dire qu'on a un parachutiste qui a fait une chute de 3600 mètres.
4000 metreden düşen bir paraşütçümüz varmış diye duydum.
Celui dont le parachute ne s'est pas ouvert. Il a fait une chute de 3600 m et a atterri dans des arbustes.
Paraşütü açılmamış, 4000 metreden bir çalılığa düşmüş bir adam.
Alors, ce gars a fait une chute de 3600 mètres, et tout ce qu'il lui faut, c'est une appendicectomie?
Yani adam 4000 metreden düşmüş ve sadece apandis ameliyatı mı gerekiyor?
Il a fait une chute de 3600 mètres.
4000 metreden düştü.
J'ai survécu à une chute de 3600 mètres, et ce sera ma seule cicatrice?
Yani, 4000 metreden düşüp sağ kaldım, ve bu benim tek yara izim mi olacak?
Alors comment peux-t'il dépenser plus de 3600 $ par mois dans des équipements électroniques sophistiqués?
Peki nasıI oluyorda ayda $ 3,600 harcayabiliyor Gelişmiş elektronik cihazlar alabiliyor?
3 600 dollars par mois.
Aylık 3600 dolar.
Pris à 3600 mètres.
11,000 fitten çekilmiş.
La course s'étend sur plus de 3600 km d'océan au grand large.
Açık denizde üç bin kilometreden geniş bir alanı kapsıyor.
Maintenant à 3 600 mètres à bâbord.
Şuan solumuza 3600 metrede.
Chaque Lantern est en charge de surveiller l'un des 3600 secteurs de l'univers.
Her Fener'in, evrende sorumlu olduğu 3600 sektör vardır.
il se passera quoi dans 3600 heures?
Şu andan üç bin altı yüz saat sonra ne olacak burada?
Elle creuse pendant 3 ou 4 semaines de 2 500 à 3 500 m dans la couche schisteuse.
Sondaj aleti 3-4 haftada bir yer değiştiriyor ve şist oluşumunda 3600'le 2400 metre derinde her yere delik açıyor.
Nous avons 3 600 magasins.
3600 noktada mağazamız var.
Il y a 3600 secteurs dans l'espace des gardiens.
Korunan uzayda, 3600 sektör var.
On a 3600 $.
$ 3,600'ımız var.
3500 $. Maintenant tu veux monter à 3600 $?
$ 3,500. $ 3,600'a çıkacak mısın?
Castle, on a seulement 3600 $.
Castle, sadece $ 3,600'ımız var.
Sous-titrage :
- -- SON - -- 3600 satır, 17 sayfa 2013 yılı haziran ayının onaltısı
Nous vous avons prouvé que nous n'avons pas tué ces 3600 personnes.
Siz zaten bu görevi iptal etmeye pek gönüllüydünüz.
- On croirait qu'après 3600 mètres,
4000 metre düştükten sonra en azından ciğerlerinde hasa olur diye düşünürsün.