Translate.vc / французский → турецкий / 3po
3po перевод на турецкий
158 параллельный перевод
Mon nom est C-3PO, relations humains / cyborg, et voici mon équipier, R2-D2.
Ben de C-3PO'yum, insan ve robot ilişkileri uzmanı. Bu da benim yandaşım R2-D2.
3PO.
3PO.
Ces Jawas nous ont vendu les 2 droïdes!
Bunlar bize R2'yle 3PO'yu satan Jawa'lar.
Passe-moi ces menottes, là-bas.
Şuradaki kelepçeleri versene 3PO.
– C-3PO! C-3PO!
– C-3PO, C-3PO!
3PO!
3PO!
Réponds, 3PO.
Cevap ver 3PO.
3PO.
3PO!
3PO, veux-tu répondre.
3PO! 3PO! Cevap versene!
3PO?
3PO?
– 3PO, tu me reçois?
– C-3PO, beni duyuyor musun?
- Merci, 3PO.
Sağol 3PO.
- Elle ne m'intéresse pas, 3PO.
- Sana fikrini soran yok!
Je suis 3PO, relations humains / cyborgs.
Merhaba efendim. Ben C-3PO.
Personne n'a vu ni ne sait rien de 3PO.
3PO'ya ne olduğunu bilen yok.
3PO est avec eux.
Hayır, 3PO onlarla birlikte.
Je suis C-3PO...
– Ben bir C-3PO...
3PO... dis à cette espèce de grosse limace baveuse qu'on ne lui fera pas ce plaisir.
... Jedi... 3PO! Söyle o sümüklüböceğe ona bu zevki tattırmayacağız!
3PO, dis-leur! Il faut qu'ils les libèrent.
3PO, söyle de onları serbest bıraksınlar.
Dis-leur de t'obéir ou tu utiliseras ta magie. Quelle magie? Je ne peux pas...
3PO, senin istediğini yapmazlarsa... –... sinirlenip büyü yapacağını söyle.
Merci, 3PO.
– Teşekkürler 3PO.
Bonjour, 3PO.
- Merhaba Threepio.
En fait, si le tireur avait détruit la capsule de sauvetage contenant C3PO et R2D2, ils n'auraient attéri sur Tatooine, ils n'auraient pas rencontré Luke,
Eğer topçu C-3PO ve R2'nun bulunduğu kabini vurabilseydi...,... Tatooine'e gitmelerine gerek kalmayacak, Luke'la buluşamayacaklar, Luke Ben'le buluşamayacak, ikisi Han ve Chewie'le buluşamayacak...,
je vais mettre sur le net toute la vérité sur c3po.
Her neyse, filmin verilerini internete veriyorum. Dünya C-3PO'nun gerçekte kim olduğunu bilmeli.
c3po n'est pas homo, il est anglais.
Jack, C-3PO gay değil.
Je veux un masque de Z6PO.
C-3PO maskesi istiyordum.
Bonjour, 3PO.
Vay vay. - Merhaba Threepio.
3PO a raison, R2.
3PO haklı, Artoo.
3PO, peux-tu aller chercher mon manteau?
3PO, pardesümü alabilir misin?
Merci, 3PO.
Teşekkürler, 3PO.
Tu penses qu'il y a une chance qu'il amène Christy Brinkley ou C3PO?
Sence Christie Brinkley veya C-3PO'yu da getirme şansı var mıdır?
J'ai l'impression d'être Luke Skywalker quand il vivait sur Tatooine, avant l'arrivée de R2 et de C3PO, et travaillait dans la ferme de l'oncle Owen.
Tanrım, kendimi Luke Skywalker gibi hissediyorum resmen. R2 ve 3PO gelmeden önce Tatooine'de yaşadığı zamanları hatırlıyor musunuz? Owen amcasının su çiftliğinde, bütün gün çalışırdı.
C'est quoi ton problème, C-3PO?
Senin neyin var?
C-3PO.
C-3PO.
Mon nom est C-3PO, relations humains / cyborg. Et voici mon équipier, R2-D2.
American Graffiti sinema eleştirmenleri tarafından yılın 3. en büyük filmi ilan edildi.
Je voulais un design très élégant et raffiné 3PO... parce que 3PO venait d'un milieu plus élégant et plus raffiné.
American Graffiti, George'un ne kadar büyük ve insancıl bir kalbi olduğunu gösterdi. Ve bu pekçok kişiyi şaşırttı.
3PO devait ressembler au robot de Metropolis, mais un gosse.
Bir yönetmen fikirlerini özümsemeli ve kahraman asi ittifakla şeytani galaktik imparatorluk arasındaki epik savaşı gerçekleştirmeliydi.
L'un des aspects difficiles de la création de 3PO... c'est qu'il me fallait créer un visage absolument neutre... sur lequel je pouvais lire quand même toute émotion... que la scène cherchait à inspirer.
Sonunda bir de baktı ki filmin esas karakter sayısı 3 olmuş. azimli genç prenses Leia Organa ve korkusuz Corellia'lı kaçakçı olarak bilinen Han Solo, ve en önemlisi de bir çiftlikte yaşayan, idealist ve orijinal bir ismi olan Luke Starkiller.
J'ai essayé le vendeur. "Premier essai de C-3PO" J'ai essayé le vendeur de voitures.
Sonra da geri kalanı rafa koyup "eninde sonunda hepsini çekeceğim" dedim.
Le premier 3PO était entièrement doré. Il est très dangereux d'avoir un truc brillant sur le plateau... parce que ça reflète tout, depuis la voiture d'approvisionnement... à la dame qui prépare le thé...
Çizdiği olağanüstü arkaplanların önüne küçük figürleri bir bir sıraladım ve beraber onları inceledik.
Aussi, l'univers de George est rempli de gadoue et de crasse... et 3PO est éclaboussé, tout à fait contre sa nature, bien sûr.
"Sadece sahnelerin perdede nasıl görüneceğini ve gelecek tepkiyi merak ediyorum" dedi.
Parfois on n'a pas de lame... parce que la lame s'allumerait dans le plan... ou ce qu'ils font est si compliqué... qu'ils ne pourraient pas le faire avec les sabres.
3PO'nun daha heyecanlı olması onu dayanılmaz birşey yapardı. Değil mi? Bütün sistemler sizin için hazır dedim efendim.
Mais ce n'est qu'à l'université que ses propres rêves de cinéaste ont émergé.
C-3PO'nun sesi de bizi uğraştırdı. Bu konuda da birşeyler yapmalıydık. Sahne 34, üçüncü çekim.
En 1963, il a quitté Modesto... pour suivre des cours de cinéma à l'Université de la Californie du Sud.
Burada epey uğraşacağız gibi. C-3PO'nun sesinin ikinci el araba satan birinin konuşmasına benzemesi gerektiği söylenmişti.
George pensait en dehors des normes... comme vous pouvez le voir dans son film d'étudiant THX-1138.
Daha sonra "Ben C-3PO, insan-siborg ilişkileri" geldi. Bu da yoldaşım, R2-D2. Merhaba.
Je suis C... 3PO? Bonjour.
Merhaba.
Le premier concept de 3PO était inspiré du robot de Metropolis.
Bilinenden çok daha hırslı olduğunu gösterdi.
J'ai fait une illustration montrant 3PO et R2 traversant le désert... et on peut voir leur capsule spatiale en arrière-plan.
İşe en kötü karakter olan Darth Vader'la başladı.
Une partie du plaisir de 3PO, c'est qu'il n'a pas d'âme.
Star Wars için anlaşmayı imzaladığımda American Graffiti vizyonda değildi.
Ils ont ajouté plus de couches de silicone... et on a mis un étui en fibre de verre autour.
Ama esas robotlar olan C-3PO ve R2-D2'yu insanlar yönetecekti. R2'yu yönetmek için Lucas kendisi küçük ama hayalgücü büyük bir sanatçıya ihtiyaç duydu.
des Jedi bien formés... on devait rendre les combats beaucoup plus rapides... beaucoup plus raffinés et beaucoup plus agressifs.
Ve ben C-3PO, insan-siborg ilişkileri. Ve bu da arkadaşım, R2-D2. - Oh, selam.