Translate.vc / французский → турецкий / 506
506 перевод на турецкий
31 параллельный перевод
- Arrête. 94 à la cérémonie, 506 à la réception...
Tören için 94, resepsiyon için 506 kişi.
Distance, 506 kilomètres.
Uzaklık... 506 kilometre.
Compagnie Baker, 506e.
Baker Birliği, 506.
La Compagnie Baker, du 506e de la 101e.
Baker Bölüğü, 101.506 dan
506...
506...
[Skipped item nr. 506 ] [ Skipped item nr. 507]
Bu tamamen çılgınca, bu adam tam bir dâhi!
C'est peut-être suffisant pour le reste de la 506. Mais insuffisant en ce qui concerne la Easy Company!
Bu 506'nın geri kalanları için yeterince iyi olabilir ama Easy grubu için değil!
Avec l'aide de Dieu, le 506ème mènera ce concept à la victoire.
Ama 506 bu yeni fikri zafere dönüştürecek.
Easy Company, 2ème bataillon du 506ème.
Easy grubu, 2. Tabur, 506.
Informez que le 506 arrive pour sécuriser les positions au sud.
Güneyinizdeki tüm bölgeninde güvenli olduğunu gidip söyle...
Heyliger. 506 de la 101ème Aéroportée.
Heyliger. 506 101.
Album "Currahee" de la 506ème Aéroportée.
506 Paraşüt Piyade Alay "Currahee" not defteri
Il était dans l'équipe de basket de la 506ème. Able Company.
Radyo operatörü, 506. basketbol takımı, Able Grubu!
Il a dit qu'il avait plein de photos du 506ème... depuis l'époque de Toccoa.
Elinde 506'nın, Toccoa zamanına kadar uzanan fotoğrafları olduğunu söyledi.
Le régiment de la Easy Company perdit 180 hommes, 560 furent blessés.
Easy Grubun alayı 506'da, 180 ölü 560 yaralı vardı.
Puis la Easy et le 506ème ont nettoyé les bois à l'ouest de Foy.
Sonradan E bölüğü ve 506'nın kalan birlikleri Foy'un batısındaki ormanları da temizledi.
Bob Sink, du 506ème.
Bob Sink, 506.
Tu es le jeune "frère" de la 506 qui est tout le temps en train d'hurler, toujours en colère.
Sen 506'dan devamlı bağıran ve kızgın olan genç kardeşsin.
Qu'est-ce qu'il y a?
bende birşey yok 506 00 : 41 : 30,788 - - 00 : 41 : 32,483 O ne...
On en a un, Sam, 506 il va à Los Angeles.
Bir tane daha buldum Sam, 506... Los Angeles'tan geliyor. İstiyor musun?
Ensuite, continue avec, fk-506 à 10h du matin et 22h00... Ceci c'est pour tous les jours.
Sonra sabah ve akşam 10'da FK-506'yla devam edeceksiniz.
L'agent Walker va louer la chambre 506 et aura toute une gamme d'appareils audio à sa disposition que vous lui fournirez aussi rapidement que possible.
Ajan Walker ses kayıtlarını yayınlayacağından ona mümkün olan en kısa sürede sağlayacağınız ses kayıt cihazlarının hepsine erişim olması gerek.
Je suis au 506.
Ben 506'dayım.
Je suis au 506, vous pouvez vérifier le contrat de location.
- 506'dayım. Kira anlaşmasına bakabilirsiniz
Elle a beaucoup de choses à traiter. OPTION 506 738 SÉLECTIONNÉE
Düşünecek çok şeyi var. - 506,738. seçenek seçildi.
S'il y avait une once de justice dans ce monde, vous paieriez pour ça.
506 Eğer bu dünyada adaletin bir görüntüsü olsaydı sen bunu ödüyor olurdun.
Le 2e chef d'accusation est l'intimidation, selon les articles 503 et 506.
İkinci suçlama 503 ve 506. Bölümlerde yer almaktadır. 'Fiilen Tehdit.'
CAMION 506
Hadi, hadi.
Weeds 506 A Modest Proposal
Weeds 5x06 A Modest Proposal çeviri : ozz, razor _ tr
5506.
- 506.
Épisode 506 :
Merlin