Translate.vc / французский → турецкий / 900
900 перевод на турецкий
1,186 параллельный перевод
"... en reconnaissance de son mérite en de jour de un blanc, 1 900, un blanc. "
"Büyük başarısından dolayı, boşluk, verilmiştir."
Gagner 900 $ pour en perdre 1 000, c'est pas être riche.
900 dolar kazanıp 1000 dolar kaybediyorsan zengin değilsindir.
Cette gravure a 900 ans!
Bu tam 900 yıllık bir resim.
C'est le moment de le montrer.
Bu çocuğun sizi o rahatsız edici sesiyle... 331 00 : 15 : 07,406 - - 00 : 15 : 11,900... delirttiği anlardan biri olmalı!
600 mégawatts... 900.
600 mega wat... 900.
- Température de la coque : 900 C.
- Gövde sıcaklığı 900 C.
- Compression à 2 900.
- Sıkıştırma seviyesi 2,900.
Un numéro de messagerie adulte!
Bu 900`lü bir numara.
Je descends voir Lewyn.
900'ler için Lewyn'i göreceğim. Endişelenmeyi de bırak.
Je vais maintenant vous montrer mon homme invisible.
Şimdi görünmez adamamı görmenizi sağlıyacağım 845 01 : 30 : 30,900 - - 01 : 30 : 33,600 Ama bandajı açınca hiçbirşey göremeyeceksiniz
Oui, je vois ça. Et on a une facture de téléphone de 406 $, le numéro principal étant un 1-900.
Evet, görüyorum. 406 dolarlik telefon faturamiz var, genelde 900'lü bir numaradan dolayi.
Il faut que tu m'expliques une chose. J'ai reçu une facture d'essence de 900 $.
Bir sey açiklamalisin. 900 $'lik benzin karti faturasi geldi.
Les 900... Ils connaissaient tes 900 copines personnellement?
900 arkadaşını şahsen tanıyorlarmıydı?
C'est pas pour appeler la ligne rose, hein?
900'lü aramalardan biri değil, değil mi? Hadi.
Il s'amuse avec la ligne rose.
900'lü numaraları arıyor.
M. Simpson, que dites-vous à ceux qui disent que les petits délits comme les graffiti, ont baissé de 80 %, alors que les attaques à coup de sacs ont augmenté de 900 %?
Bay Simpson, duvar yazıları yazmak gibi ufak tefek suç oranları % 80 azalırken ağır suç oranının % 900 gibi şaşırtıcı yükselişine tepkiniz nedir?
1000 m?
900 metre mi?
900 francs pour me traiter... de maniaque à tendances homicides... et me conseiller de penser à des couleurs vives.
Öldürme arzusuyla yanıp tutuşan biri olduğumu.. .. ama parlak renklere konsantre olursam saplantımı yenebileceğimi.. .. duymak için ona saat başı 900 frank ödüyordum.
Si un seul citoyen russe se fait tuer et si je suis Président, je ferai 900 000 victimes dans la nation responsable.
Eğer bir Rus vatandaşı öldürülürse, ben başkan olarak sorumluların ülkesinden 9 yüz bin kişiyi öldürürüm.
Bouée radio larguée. Tension : une tonne.
Gerilim 900 kilo.
Sonar, prévenez-moi quand on sera à 900 m.
Sonar, burası kumanda. Mesafe 900 metreye çıktığı zaman haber ver.
Les torpilles ne s'arment qu'à 900 m. D'où tu sors?
Torpido ancak 900 metrede kilitlenir. Sen bu işe nasıl girdin?
Il y a 1 900 $.
İşte 1,900 dolar.
- On vient de faire réparer ce toit!
Bu çatıyı tamir ettirmek için daha yeni 900 dolar ödememiş miydik?
Procédure d'atterrissage, Secteur 1 2, District jaune... 900 pieds... 700 pieds... 400 pieds...
Sektör 12'deki Sarı Cadde'ye iniyoruz. 900 feet. 700 feet.
J'ai fait plein de choses. J'ai été serveuse. J'ai travaillé dans un salon de massage.
Garsonluk yaptım, masaj salonunda çalıştım, 900'lü numaralarda telefon seksi yaptım.
Le Washington Post affirme que MM. Haldeman et Ehrlichman... on secrètement réparti jusqu'à 900 000 $ de fonds électoraux.
Washington Post Bay. Haldeman ve Ehrlichman'ın... gizlice kampanya bütçesinden $ 900,000 dağıttığını rapor ediyor.
Je ne parle pas du téléphone rose!
- 900'lü numaraları kastetmiyorum.
Injectez-lui de la Dilantine, 900 mg en 15 minutes.
Dilantin verin, 15 dakika içinde 900 miligram.
Si tu finis un steak de 900 g, c'est gratos.
900 gramlık bifteği bitirebilirsen ücretsiz.
Alors appelez-moi au 1-900-555-YAPP.
O zaman beni 1-900-555-YAPP'ten arayın.
900 $ de téléphone? Tobias!
Dokuz yüz dolarlık görüşme mi?
- C'est plutôt vous! - T'es...
- Hayır siz bana 900 $ borçlusunuz!
T'as fait payer un appel de 900 $ à un petit Australien?
Bart Avustralyalı bir çocuğu 900 $'lık ödemeli telefon görüşmesi için kardırdın mı?
"Dieu, j'ai besoin d'une Saab 900 turbo noire."
"Tanrım, siyah bir turbo Saab 900 istiyorum."
Tu dois te tenir à plus de 100 m de nous.
Mahkeme emrinde, bizden en az 900 metre uzakta durman gerektiği yazılı.
Une odyssée de plus de 750 km.
900 km.'lik eşsiz bir yolculuk.
Ordre du chef : plus de téléphone rose.
Şef, artık 900'lü hatları aramak yok dedi.
Tu sais que Troy Aikman a fait un total de 16 303 yards en six ans?
Sen Troy Aikman'ın 6 senede 1 4.900 m. geçtiğini biliyor musun?
Je ne sais pas comment on construit une grange dans l'Ohio... mais ici en Pennsylvanie, on ne file pas à la cloche du dîner... quand on est en train de soulever un mur d'une tonne!
Ohio'da nasıl ahır yapıyorsunuz bilmiyorum... ama burada, Pennsylvania'da, kimse yemek zilini duyunca... 900 kiloluk bir duvarı kaldırırken işin ortasında çekip gitmez!
Tu peux l'avoir pour 900 le gramme.
Peki, gramı 900'den ayarladım.
900?
900 mü?
- 900.
- 900.
- D'accord, 900.
- Tamam, 900 olsun.
- Vitesse? - 300 nœuds.
- Saatte 900 knot.
Il y a le 36 15 pour ça.
900'lü numaraları arayın.
Il a attendu, verrouillé et scellé... pendant plus de 900 ans.
900 yıl boyunca kilitli ve mühürlü bir şekilde bekledi.
Neuf cents.
900!
- 900 m!
900 metre ve yaklaşıyor.
Vous me devez 900 $!
Bana 900 $ borçlusun ahbap!
Distance de tir 900.
Mesafe 9-0-0.