Translate.vc / французский → турецкий / Acid
Acid перевод на турецкий
74 параллельный перевод
Certains disent que cet "acide" est du poison.
Bazıları acid'in zehir olduğunu falan söyleyip duruyordu..
C'est juste du mauvais acide, mal fabriqué.
Zehir falan değil, sadece kalitesiz acid, kötü üretim.
Quand on a 450 000 jeunes, et 200 ou 300... Ils vendaient de l'acide en tablettes bleues.
450 bin tane çocuğun birbirlerine... o mavi kötü acid tabletlerini sattığını düşünürsen durumu anlarsın.
J'ai vécu ma plus grande histoire avec un chanteur d'acid-rock... qui s'appelait Robert Crumly.
Aslında en ciddi ilişkim bir asit-rock şarkıcısıylaydı. Robert Crumly.
T'as bouffé beaucoup d'acide au temps des Hippies?
Sen o zamanlar hippi dönemlerinde Acid kullandın mı?
64 % d'acide Aminé
Amino acid doygunluğu % 64.
Tu as entendu parler d'un pirate qui s'appelle Acide Nitrique?
Acid Burn adında bir hacker duydun mu?
C'est toi Acide Nitrique?
Sen Acid Burn musun?
Je veux des mandats d'arrêts pour Kate Libby, alias Acide Nitrique,
Bana şu isimler için yakalama emri getirin Kate Libby diğer adıyla Acid Burn
J'ai du pot que ce soit pas de la techno, de l'acid, de la house, du pop trash!
Ah, sanırım bu tekno, asit, housey houset, pop, trash olmadığı için mutlu olmalıyım. Leah!
Méchant, l'acide!
- Bu şu pislik acid.
Vous vous bousillez. Le putain d'acide. Ça part jamais de ton corps.
Kendinizi beceriyorsunuz.adamım kahrolası acid.acid. Asla vücudunu terk etmiyor.
Tu sais qu'il vendait de l'acide, hein?
. Acid sattığını bilmiyormusun?
Alors vous savez, cent doses d'acide... se dissolvent dans sa jambe.
Bildiğin gibi, yüzden fazla acid çarptı... sean'ın ayağında çözüldü.
- T'as pris combien d'acide?
- Ne kadar acid taktın?
Alors chaque connard de Salt Lake City... et laissez-moi vous dire, y en a un paquet dans le coin... qui voulait baiser la soûlait... et prenait un accent débile... comme : "Hé, chérie, on tire un coup?"
Yani Salt Lake'teki bütün saçmalıklar... aynı durumda olan bir kaç kişiyi anlatmama izin verin... kızları sarhoş edip bunu yapmak istiyorlar... değişik çeşitlerde acid koyarak. Mesela, "hey bayan biraz eğlenceye ne dersin?"
Alors j'ai pris de l'acide avec Sandy à Highland Park... pour continuer à ignorer la vérité.
Yani ne yapmalıyım? Sandy ile Highland Park'ta acid taktık. Gerçeği reddetmek gibi...
Ta maman t'ordonne de prendre ce cachet d'acide.
Annen sana o güzel acid'i bırakmanı söylüyor.
Sympa. La dernière fois qu'on s'est vu, t'as dit que t'aurais aimé que je sois ton père et tu m'as serré dans tes bras pendant tout la durée du mix Acid Funk de Higher State of Consciousness de John Wink.
Seni son gördüğümde eğer senin kızın olmuş olsaydım çok iyi olacağını ve bana Josh Wink'in Higher State of Consciousness'i boyunca sarılacağını söyledin.
Non. Je vais à un concert d'acid jazz.
Bu gece olmaz Kronos Quartet'i * * * dinlemeye gideceğim.
Il y a un demi centimètre d'acide xylathorique sur cette plate-forme.
Güvertede 0.5 cm Xylathoric acid var.
That 70's show Saison 6 Episode 4 The Acid Queen
Çeviren :
- Acid Drop, ça vous dit?
Acid Drop'a gittiniz mi hiç?
Il a tout investi dans des clubs comme Acid Drop,
Çok para kazandı, hepsini kulüplere yatırdı.
- Psychedilic... quelque chose.
Acid Drop, Psychedelic, Hoedown gibi.
Vos réceptionnistes envoyent beaucoup de vos chanceux dans ma boîte, l'Acid Drop. C'est formidable.
Sizin çocuklar kulübüm Acid Drop'a bir sürü müşteri gönderdi.
Le mec est arrivé de l'Acid Drop. Il était chaud.
Adam Asit'le kafayı buldu, gitmeye hazırdı.
Moi, je pataugeais dans ses conneries, essayant d'être un bon fils, pendant que tu bouffais des acides et que tu suçais des hippies!
Ben burada onun pisliğine batmış durumda.. İyi bir evlat olmaya çalışırken sen gidip acid gruplarının - peşinde yollardaydın!
Il est même enrobé d'acide.
Biraz acid konularak yapıIdı.
- Sultans de l'Acide.
- Acid Sultanları.
Les Sultans de l'Acide ne menèrent qu'à une centaine d'hurluberlus décalqués incapables de répondre à la moindre question.
Acid Sultanlarından basit bir soruyu bile cevaplayamayan... yüzlerce kafayı yemiş dışında bir şey çıkmadı.
- Je sais? j'avais ammené des acides
Biliyorum ama, morali düzelsin istedim yani kötü durumdaydı, ama neyse neden bilmem ama Acid aldım ve Dana'da aldı bir tane.
Je pensais qu'on était vraiment pas loin de de groupes comme'Scratch Acid'et'Big Black'et les'Butthole Surfers'.
Bizim gerçekten 'Scratch Acid'e ve diğer başka gruplara yakın olduğumuzu düşündüm, 'Big Black'e ve'Butthole Surfers'e yakındık.
La raison pour laquelle j'adorais autant Scratch Acid était parcequ'ils avaient des structures de chansons trés simple, des structures pop... qu'on peut suivre très facilement... comme une chanson d'Aerosmith, mais c'était vraiment raté (?
'Scratch Acid'i bu kadar sevmemin sebebi onların şarkılarının yapılarının olmasıydı, gerçekten sade, pop yapısında olmalarıydı. Bunlar kolayca âşık olabileceğin şarkılardı ve bu neredeyse'Aerosmith'şarkısı gibi, ama gerçekten mahvolmuştu ve benim de yaptığım buydu.
Vous voulez prendre de l'acide?
Acid yapıştırmak ister misiniz?
- J'ai des reflux d'acide.
- Acid reflüsü yaşıyorum.
- Merci pour l'acide.
- Acid için teşekkürler.
Tout a commencé à la fin des années 80.
Herşey 80'lerin sonlarında acid müzikle başladı.
- The acid wash, non pas tellement.
Eskitilmiş değil de.
Le propriétaire a un défaut génétique à la position 370 sur le gène d'acide béta-glucosidase.
Kanın sahibinin "glucosidase beta acid" geninde bozukluk var.
Saison 1, Épisode 13 - Acid Queen ( "La reine d'acide" )
çeviri : daniskede
- T'as fumé de l'herbe? - L'herbe, c'est pour les fiottes! Quelle vie!
Tabiiki hayır, MDMA kullandım acid, GHB,
Elle étudie la kinésiologie, mais elle danse les nuits à l'Acid Strip.
Hareketbilim okuyor, ama geceleri Acid Strip'te dans ediyor.
J'ai l'impression de dérailler là.
"Bad Acid Trip" grubu gibiler.
J'étais juste à un enterrement de vie de garçon à l'Acid Strip.
Kendime bir striptiz kulübünde bekarlığa veda partisi vermiştim.
J'ai aussi de l'acide et de l'ecstasy.
Yanımda biraz acid ve ecstasy de var.
Le reste de l'acide et l'ecstasy.
Acid ve Ecstasy'lerin kalanı.
C'est une autorisation pour tourner un film porno à l'Acid Drop.
Bir yayın izin belgesi.
Productions Drake the Snake. Signé :
yılan Drake Yapımcılık'tan Acid Drop'ta yetişkin filmi çekmek için verilmiş.
A l'Acid Drop.
Acid Drop'taki küllükten.
Pas de musique acide.
- Ama lütfen Acid müzik yapanlar olmasın.