Translate.vc / французский → турецкий / Across
Across перевод на турецкий
78 параллельный перевод
When across the meadow ringing
Çayırların arasında şarkı söylüyor
Trip Across.
Yol Boyunca'ya.
{ c : $ 88FF00 } { y : bi } On across the world { c : $ 88FF00 } { y : bi } the villages go by like dreams
Dünyayı boydan boya aşarken, Köyler bir rüya gibi gelip geçiyor. Irmaklar ve tepeler,
Depuis l'autre côté de l'océan
# Far across the sea # - # And this is what they say #
Non, Bogart a fait 2 grands films de guerre, Across the Pacific et...
Hayır, hayır, Humphrey Bogart iki harika savaş filmi yapmıştı. - Across the Pacific ve de
Mes parents sont mes voisins d'en face.
My parents... Iive across the street.
/ / We wrote our names across the sky / /
/ / We wrote ournames across thesky / /
Nous ne pouvions pas nous approcher plus près que la station Mobil de l'autre côté de la rue.
The closest we could come was the Mobil station across the street.
Et ton rouge à lèvres étalé sur mon cou.
The red from your lips spread across my neck.
"Destinée et croisée des chemins."
"bridge across destiny"
From across The distant shore
Uzak sahilin ötesinden
Across the sea
Denizin ötesinde
l'm representin'for them gangtas all across the world!
Dünyanın dört bir yanındaki çete üyelerine gösteriyorum.
Cette camionnette est chez toi et la route notre parchemin... et ensemble, on va conduire un poème d'un bout à l'autre de l'Amérique.
Bu minibüs bir kalem, bu yol ise bir kağıt, ve bu minibüsü sürünce birlikte Across America'yı yazmış olacağız.
In each blacked-out land across the sea
Deniz aşırı karanlıkta kalan her yer aydınlanacak...
Tu te souviens de Hands Across America?
Hands Across America'dan beri onu görmedim.
On ne s'est pas vus depuis... Hands Across America?
Sizinle Hands Across America'dan beri görüşmedik.
"Participer à Hands Across America ( Evénement caritatif, 1986 ) avec maman."
" Bütün bir günü annem ile geçireceğiz..
* Across the U.S.A. *
* Across the U.S.A. *
Contribuant à la grandeur de l'Amérique.
Hands Across America'ya katılıyordum.
# Ya just got sla-apped # ( tu t'es fait claquer ) # Across the face, my friend # ( en plein dans la face, mon ami )
# Tokati yedin simdi... #... tam suratinin ortasina arkadasim.
Across the Universe, édition limitée.
Across the Universe Şirketi.
"So off they went across the bridge..."
"Ama yaramazlık yapmayacağına söz vermelisin".
dmbmh, poloneill, Kasius
# Across northern skies
# Across northern skies
Kuzeyde gökyüzünü delip geçerken
# Bodies strewn across a dead-end street
# Bodies strewn across a dead-end street
# Let me know if you come across it
# Haberim olsun karşına çıkarsa
Comment crois tu que des milliers de magasin pro à travers l'Amérique décident quels vêtements traînent sur leurs étagères?
Nasıl sizce yanlısı dükkan binlerce Across... Amerika genelinde kendi rafları koymak ne giysi karar?
J'espérais un casque de cross pour pas me faire mal en moto-cross.
Şey, umarım iyi bir across kaskı yapar böylece across oynarken yaralanamam!
- En face du siège de l'ONU.
- Across street from the U.N.
If you wanted the sky, I would write across the sky
* Eğer isterseniz gökleri * * Yazarım göklere, büyük harflerle *
And I look across the water
* Ve bakıyorum okyanusa *
I go out by myself and I look across the water
* Bazen çıkıyorum kendi başıma * * Ve bakıyorum okyanusa *
l'm talking to you across the water
Sana suyun karşısından sesleniyorum
Across the deep blue ocean
Derin mavi okyanusun karşısından
I feel your whisper across the sea
Fısıltını denizin karşısından duyuyorum
♪ As you shoot across the sky-y-y ♪
? ve havaya fırla-a-a-a?
♪ I walked across an empty land ♪ ♪ Ooh, ooh ♪
♪ Geçtim karşıya boş sokaktan ♪ ♪ Ooh, ooh ♪
â ™ ª â ™ ª â ™ ª â ™ ª â ™ ª â ™ ª â ™ ª â ™ ª â ™ ª
â ™ ª trying to break out of the ghetto was a day-to-day fight â ™ ª â ™ ª been down so long â ™ ª â ™ ª getting up didn't cross my mind â ™ ª â ™ ª but I knew there was a better way of life â ™ ª â ™ ª that I was just trying to find â ™ ª â ™ ª but you don't know what you'll do â ™ ª â ™ ª until you're put under pressure â ™ ª â ™ ª across 110th street is a hell of a tester â ™ ª â ™ ª across 110th street â ™ ª â ™ ª pimps trying to catch a woman that's weak â ™ ª
â ™ ª â ™ ª â ™ ª
â ™ ª across 110th street â ™ ª â ™ ª pushers won't let the junkie go free â ™ ª â ™ ª across 110th street â ™ ª
â ™ ª â ™ ª
â ™ ª woman trying to catch a trick on the street â ™ ª â ™ ª ooh, baby, across 110th street â ™ ª
Darkness falls across the land.
* Karanlık çöker ortalığa *
Est-ce que tu peux le soulever et faire les photos? Make'em go As you shoot across the sky
- Kamera seni çekerken çok az zamanın var, ki bu küçük parçalar senin kliple bağlantını oluşturuyor.
As you shoot across the sky
* Özgürlük gününmüş gibi *
As you shoot across the sky
* Tek yapman gereken izin vermek sadece *
Ho-ho, but l'm the only one Who'll walk across the fire for you
* Ama bir tek ben varım ateşleri aşacak uğruna *
Well, l'm the only one who walked across the fire for you
* Ama bir tek ben varım * * Ateşleri aşacak uğruna *
♪ Across the city, across the sea. ♪
♪ Şehrin bir ucundan diğer ucuna, deniz boyunca. ♪
Across the sea
Denizi geçen
* Like a cloud across the moon *
"Ayın önündeki bir bulut gibi."
J'ai participé à Hands Across America.
Hands Across America'ya katılmıştım.