Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Adina

Adina перевод на турецкий

153 параллельный перевод
" Par Zeus!
" Zeus adina.
"Par la chèvre à trois cornes de Ranor, tu es le bienvenu."
"Ranor'un üç boynuzIu keçisi adina hos geIdiniz."
Pour votre bien, et en souvenir de mon amitié avec votre père, s'il vous plait, ne dites pas un mot.
Kendi iyiligi için, babanla olan dostlugum adina... lütfen hiçbir sey söyleme.
Je suis prêt à payer au nom du propriétaire, 5 000 $.
Bu heykelcigin asiI sahibi adina... heykeli geri almaniz karsiliginda size 5.000 dolar ödemeye hazirim.
Mais tu disais que tu ne voulais pas de bagarre, sauf si tu en es l'enjeu.
Ama sen, senin adina yapilmadikça burada kavga dövüs istemedigini söylemistin.
Je te prie d'excuser mes hommes, voisin.
Adamim adina özür dilerim komºu.
Jett Rink inaugure un hôpital
RINK ADINA HASTANE AÇTI Hastane mi!
- C'est une honte pour tous!
Utanc verici. Yunanlilar adina utanc.
Endosse-le.
Baskasinin adina yaz.
J'accepte au nom de la bonne volonté des Phéniciens et de leur roi.
Finikeliler ve kralin iyi niyeti adina kabul ediyorum.
PERDU, CHAT SIAMOIS, REPONDANT AU NOM DE CONFUCIUS
ÇALINTI YA DA BAŞIBOŞ SİYAM KEDİSİ CEVAPLAR KONFÜÇYUS ADINA
Saloperie.
Kutsal Meryem'in kiçi adina!
ÉMISSION DU PARTI NORVÉGIEN
NORVEÇ PARTİSİ ADINA SİYASİ PARTİ YAYINI
- Et n'aie pas d'opinion, surtout.
- Kendi adina konusma.
Je te baptise au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit.
Yüce Tanrinin... Ogul ve Kutsal Ruhun adina... seni vaftiz ediyorum. Amin.
Je veux que tu invoques son appel au nom du trés Saint.
İsa adina, damarlarindaki kanin çağrisina kulak vermeni istiyorum.
POUR L'HUMANITÉ
TÜM İNSANLIK ADINA
LIBERTÉ POUR TOUTE L'HUMANITÉ
TÜM İNSANLIK ADINA
On s'est excusés pour Bryan Adams, maintes fois.
Hukumetimiz Bryan Adams adina sizden ozur diler.
Terrance et Phillip, les Mères Anti-Canada vous arrêtent.
Kanada karsiti anneler sizi eyalet adina tutukluyor!
Luttons de toute notre âme Relevons le défi
Siz hepimiz adina dogruluk icin savasiyorsunuz
Ce soir est un grand soir pour la démocratie.
Bugun demokrasi adina cok onemli bir gun!
Ventre-saint-gris!
Jehoshaphat adina, lanet olsun!
Celui qui l'a dit a un grand merci de la part de tout le departement.
- Çok tesekkürler departman adina
Vous travaillez pour qui?
Kimin adina?
- Je crois qu'elle s'appelle Adina.
- Sanırım adı Adina. - Adina.
- Adina. Qui est Adina?
Kim bu Adina?
Où le mari d'Adina.
Ya da Adina'nın kocası.
Trouvons une description de cette Adina.
Şu Adina hakkında bilgi edinelim.
- Vous connaissez Adina?
- Adina adında bir kadını tanıyor musunuz?
Elle s'appelle Adina Pappas.
Adı Adina Pappas.
J'ai vérifié les tickets de CB du bar, et j'ai fait voir des photos à Adina Pappas.
Bardaki kredi kartı makbuzlarını araştırdım ve Adina Pappas birkaç sabıkalı fotoğrafı gösterdim.
Trouvez les photos de tous les gens qu'on a arrêté au barrage et montre-les à ta copine Adina.
Motorlu araçlar departmanından bütün fotoğrafları al ve arkadaşın Adina'ya göster.
Mais si souvent... quelque chose se mêlera à moi... et si j'en fais l'effort je me rappellerai encore une fois... avant que cela ne me quitte à jamais, ton nom Demeras, ta femme Adina, tes fils...
Ama arada bir, içimde bir ses duyarım ve kendimi zorlarsam, anılar tamamen yok olmadan önce son kez canlanırlar.
Tant mieux pour toi.
Senin adina sevindim.
TERRE ACHETÉE AU NOM DES HOTELS S.Q.A, ELLEN WEBB
SQA OTELLERİ ADINA ALINAN ARAZİ, ELLEN WEBB
- Je n'ai pas de laissez-passer à votre nom.
- Bob Ryan adina bir kayidim yok.
Je suis trés contente pour toi Bart.
Hmm senin adina cok mutluyum Bart.
Heu, Roxanne, Brian, et Adina.
Roxanne, Brian, ve Adina.
Beth, c'est Adina?
Beth, oradaki Adina mı?
Excusez-moi, M. le juge, j'aimerais parler en la faveur de mon fils.
Afedersiniz, yargıç Oğlum adina bir konuşma yapmak istiyorum.
Je suis heureux pour toi.
Senin adina cok sevindim.
Au nom du Président des États-Unis et des citoyens américains...
Birlesik Devletler Baskani ve,... Amerika Birlesik Devletleri vatandaslari adina.
Au nom du Président des États-Unis et des citoyens américains...
Birlesik Devletler Baskani, ve Amerika Birlesik Devletleri vatandaslari adina...
Je suis content pour toi.
Senin adina sevindim.
J'accepte cette récompense au nom de mon ami et collègue... le Lieutenant Commandant Blake.
Dostum ve is arkadasïm Yüzbasï Komutan Blake adïna kabul ediyorum.
Sacré Shanghai!
Yüce Sangay adïna!
La Parole du Seigneur.
Tanrï adïna.
La loi interdit de travailler pour la ville ou l'Etat, à proximité d'enfants, si on a fait un séjour en hôpital psychiatrique ou en prison.
Yasalara göre, eğer akîl hastanesinde ya da hapishanede kalmîşsan... ne çocuklarîn bulunduğu bir ortamda ne de devlet adîna çalîşamazmîşsîn.
- Ca s'appelle l'enfer.
Adina Cehennem diyorlar.
Tant mieux pour lui.
Onun adina sevindim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]