Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Aha

Aha перевод на турецкий

859 параллельный перевод
Vise un peu la nouvelle stagiaire
Aha, yeni stajyer.
Oui, c'est un bon gars.
Aha! İyi yetiştirilmiş bir çocuk!
Ah, j'avais donc bien marché sur quelque chose!
Aha, izinizden gittim ha!
Je vais cueillir une poire.
Bulurum bir enayi. Aha.
Grand comme ça.
Aha bu kadar.
Voilà comment je le suis.
Aha da sevindim.
Aha!
Aha!
- Ce sera tout.
Aha, işte bu.
Ljubov a toujours raison.
- Aha! Ljubov... - Ljubov her zaman haklıdır.
Musique d'abord!
Aha. Önce biraz çingene müziği dinleyelim.
Jota!
Aha, Jotaro!
On déjeune déjà? Bonne nouvelle :
- Aha, birşeyler yiyecek miyiz artık?
C'est donc là que vous étiez tout l'après-midi?
Aha, bütün öğlenden sonra buradaydınız, demek?
Et six longs jours par semaine, ils s'écartent du droit chemin.
Ve sen onları tekrar toplamadan önce... günah işlemek için altı uzun günleri varmış. Aha!
En fait je suis allé voir un film dont on m'avait beaucoup parlé.
- Aha! Aslında sinemaya gidip film seyretmiştim.
Il reste du whisky?
- Aha viski şişesini unuttum!
Voilà les nanas!
Aha, kızlar da buradaymış!
Oh, un sofa.
Aha, bir kanepe.
Oh, c'est vous!
Aha demek sensin.
Oh!
Aha!
Un démobilisé déchaîné... il a suriné un Américain.
Çatlak gazinin teki. Bir Amerikan piyadesini aha şöyle bıçakladı.
What? ( Qu'est-ce.. ) AH AHA HA
Mc Intosh!
Sympathiques? pfffeu.. AHA AH AH..
Oldukça iyiydiler aslında.
Finalement, je te tiens.
Aha! Sonunda yakaladım seni.
Aha, jeune youpie, tu t'es laissée prendre!
Elimize düştün, Çıfıt!
Ahaa, je vous ai eu.
Aha, seni yakaladım!
Mais je ne suis pas un Comanche.
- Ama ben bir Komançi değilim. - Aha!
- Pire,
- aha kötü.
- AHA.
- AHA.
Comme tu veux frère Mescal, mais tu es le bienvenu à notre table. Aha..
- Her zaman soframıza hoşgeldin deriz.
Aha! Quelques scènes tirées de certains de mes romans, reconstituées avec amour par un peintre de mes amis.
Kitaplarımın bazılarından bir kaç sahne sanatçı bir dostum tarafından sevgi ile canlandırıldı.
Aha. "M-T."
İşte. "M-T."
Juste quelque chose que je te réservais en cas de pépin mais ce n'est plus la peine.
Kölelerimi bağlı tutmak için küçük bir numaraydı, ama artık gerek kalmadı. Aha.
Et voici la charmante demoiselle à la Svastika, Mathilda l'Aryenne, de Milwaukee.
Aha geliyor, gamalı haçlı güzelimiz Milwaukee'den Alman askeri Matilda!
Le prof de géo!
Aha! Coğrafya!
L'enflure. Ah, voilà ma femme!
Aha karım da orada!
- J'ai un secret à vous confier.
Aha. Eh, size bir sır vereyim o halde.
Ah, Melody joue!
Aha, Melody çalıyor!
Tais-toi, bouton.
Aha!
- C'est de Laurie!
- Aha, beklediğimiz telgraf geldi işte. Humperdinck Appliance Company.
Otsu!
Aha, Otsu!
- Ah.
Aha!
Tu parles!
Aha!
Tu le seras moins demain.
Yarın pazar olduğu için çok sevinçliyim. Aha, yarına kadar bekle.
Les voilà!
Aha oradalar!
Mlle Dudley.
Aha.
Oh, bien sûr, trésor.
Aha, elbette bilirsin tatlım.
Aha...
Vay!
Parti!
Aha... gitmiş.
Elle repart...
Aha ilerliyor!
C'est toi qui a peur!
Aha, korkuyorsun!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]