Translate.vc / французский → турецкий / Alexi
Alexi перевод на турецкий
142 параллельный перевод
Et avant Seretsky, Alexei. Et avant Alexei, Alegorian. - Et avant Alegorian, Asimov.
Ve Seertsky'den önce, Alexi ve Alexi'den önce Alegorian ve Alegorian'dan sonra Asimov.
Je suis amoureuse d'Alexei, qui aime Alicia.
Ben Alexi'ye aşığım. O, Alicia'yı seviyor.
J'aime Simkin, mais pas comme j'aime Alexei.
Simkin'i seviyorum ama Alexi gibi değil.
On ne retrouva pas le corps du petit Alexis.
Alexi'den geri kalanlar asla bulunamamıştır.
Mon capitaine Alexei et moi, nous étions les derniers survivants.
Kaptanım Alexi ve ben son hayatta kalanlardık.
C'est Alexei. Mon capitaine.
Bu Alexi, benim kaptanım.
Sauf Alexei et moi, pour couper les câbles.
Sadece Alexi ve ben kaldık, ve kabloları kesmeye başladık.
C'est Alexei.
O hala Alexi.
C'est une expérience médicale bidon. Alexei n'était pas une expérience médicale.
Alexi tıbbi bir deney değildi.
On dirait qu'Alexi s'est trouvé des investisseurs potentiels.
Görünüşe göre Alexi kendine bir kaç sağlam yatırımcı bulmuş.
Allons, Alexi. Nous voulons tous les deux la même chose, pas vrai?
Hadi Alexi, istediğim şeyler senin istediklerinle aynı, değil mi?
Non, transfère-la seulement, Alexi.
Hayır onu takas et Alexi. Sadece takas.
Ça peut être Alexi.
Alexi olabilir.
Alexi n'est pas pour moi.
Alexi bana göre değil.
Je m'excuse, Alexi.
Affedersin, Alexi.
Je suis le Colonel Alexi Vaselov, Général.
Ben Albay Alexi Vaselov, efendim.
Oh, Alexi, désolé, je ne voulais pas vous déranger.
Seni rahatsız etmek istememiştim.
Alexi...
Alexi...
Joanne Jefferson et Mark Cohen, pour vous.
Alexi, Joanne Jefferson ve Mark Cohen sizinle görüşmek için buradalar.
- Alexi...
- Alexi, Mark.
Alexi.
Alexi. Alexi.
Je ne crois pas, Alexi.
Sanmıyorum, Alexi.
J'ai dit, je ne crois pas, Alexi.
Sanmıyorum dedim, Alexi.
Alexis Crémieux a vécu aux USA pendant des années sans assurance maladie.
Bu Alexi Cremieux. Yetişkin olarak tüm hayatını Birleşik Devletlerde sağlık sigortası olmadan geçirmiş.
Jusqu'ici la police ne nous a pas dit ce qui l'a menée à la BMWnoire dans un parc isolé à Key Biscayne, mais dans le coffre, il y avait deux corps identifiés comme ceux de Alexi Papov et Dimitri Kroutik.
Henüz, polisler Key Biscayne parkında ki siyah lüks BMW'ye onları neyin yönelttiğini açıklamadılar, fakat bagajda isimleri Alexi Papov ve Dimitri Kroutik olarak teşhis edilen iki adamın cesedini buldular.
Noyens Alexi, Wieken, Winnetou, Soi, le petit Lucien, Oscar Kak,
Alexi Noyens, Wieken, Winnetou, Soi, Little Lucien, Oscar Crap,
Il a été écrit pendant la Guerre froide par un agent du KGB haut placé appelé Alexi Sabatin.
Soğuk Savaş sırasında Alexei Sabatin adlı yüksek rütbeli bir KGB ajanı tarafından yazılmış.
Ce rapport été source de problèmes pour la carrière d'Alexi, de la même façon que Moïse a été source de problèmes pour le pharaon.
Raporun, Alexei'nin kariyerinde yarattığı sorunlar Musa'nın Firavun'a yarattığı sorunlar gibiydi.
Alexi a engagé des hommes pour changer tous les verrous et en rajouter.
Alexei tüm kilitleri değiştirip yenilerini takmaları için adamlar tuttu.
Ils ont parlé dans le bureau d'Alexi, et puis... le jeune homme est parti.
Bir süre Alexei'nin çalışma odasında konuştular sonra genç adam gitti.
Enquête sur l'espion du KGB Alexi Sabatin
Alexi Sabatin KGB Ajanı Araştırd
On y arrive enfin. Alexi?
Şimdi bir şeyler çıkartabiliriz.
C'est un nom de petite fille pour un agent russe, non?
Alexi? Bir Rus ajan için... fazla feminen bir isim, değil mi?
Allez, Alexi.
Hadi ama Alexi.
Alexi est vraiment adorable.
Alexi gerçekten iyi çocuk.
- Garder Alexi.
Alexi'ye bakıcılık yaparım.
Ils seront toujours occupés à débarrasser Alexi de sa nouvelle tenue.
Onlar hâlâ Alexi'nin yeni gardırobuyla meşgul olurlar.
Maintenant, si j'enlève le ruban gommé sur la bouche d'Alexi... il va probablement m'implorer de lui donner la permission de rentrer.
Şimdi, Alexi'nin ağzını çözdüğümde.... muhtemelen sana... toplanıp eve dönmek için yalvaracak.
Désolé, Alexi... mais la mission vient en premier.
Üzgünüm Alexi. Ama görev önce gelir.
Plus d'Alexi. Plus de Vitali. Plus de... ce gars-là.
Geriye ne Alexi kalır, ne sen kalırsın ne de... şu adam.
Désolé de toujours te rencontrer dans ces circonstances, Alexi.
Yine böyle karşılaştığımız için kusura bakma Alexi.
Ça ira vite, je cherche des informations sur Alexi Kanisky.
Söz veriyorum, sizi fazla tutmayacağız. Umarım, Alexi Kanisky hakkında bize bilgi verebilirsiniz.
Tout remonte à Alexi.
Tüm izler Alexi'yi gösteriyordu.
Alexi, je vais chercher un détonateur.
Alexi, üstünü başını kontrol etmem lazım. Kalan bombayı da patlatıp başımıza iş açma.
Quel est le code?
Şifre ne, Alexi?
La bombe est magnifique.
Harika bir bomba yapmışsın, Alexi.
Le nom de ce gars était Alexi Dovak.
Alexi Dovak adında bir adam.
Alexi.
Alexi.
- On vient voir Alexi Darling.
Alexi Darling'i görmeye geldik. - Selam.
Salut, Lexi.
Selam Alexi.
Alexi Kanisky.
Adı, Alexi Kanisky.