Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Aline

Aline перевод на турецкий

103 параллельный перевод
Aline, voici le marquis de Maynes.
Aline, bu Markiz de Maynes.
Cousin, voici ma protégée, Aline de Gavrillac.
Kuzen, bu himayem altındaki, Aline de Gavrillac.
Aline vous apprendra, n'est-ce pas?
Aline sizi bilgilendirecek, değil mi, Aline?
Que deviendrez-vous, Aline?
Ne yapacaksın, Aline?
Puis-je vous rappeler votre position?
Aline, konumunuzu hatırlatmama izin verin.
Aline, au début, ma conduite a pu m'être dictée, mais aujourd'hui, après... combien?
inan bana, Aline... şimdiden ziyade ileride kraliçe benim isteklerim yönünde emirlerde bulunabilir... fakat ne kadar bir zaman alacağını bilmiyorum.
C'était donc bien une femme, son nom est de Gavrillac!
yani o bir kadındı! Adı Gavrillac, Aline de Gavrillac!
Jamais je ne pourrai aimer Aline.
dünyadaki son kadın olsa bile, onu sevmezdim.
- Je ne vous aime pas.
- seni sevmiyorum, Aline.
Nous sommes devenus des amis, n'y voyez rien de plus.
Aline, dinle beni. tanıştık ve arkadaş olduk. kolay arkadaşlıklar kurarım.
Il a oublié avoir jamais vu Aline de Gavrillac.
O, Aline de Gavrillac ile tanıştığını çoktan unuttu.
- Bonjour, Guitte.
Aline'ı hatırlıyor musun?
Ils vont par 2. Aline a eu des jumeaux.
Bilmiyormuşsun gibi.
Vous n'avez pas connu Miss Aline!
Leydi Hamilton'ı hiç görmediğiniz belli, efendim.
Aline et moi, on s'enchaînera à ces chênes qu'ils veulent abattre.
Eğer sökmeye kalkarlarsa kendimizi meşelere zincirlemeye karar verdik.
Et Aline lui criait :
O reddederken Aline arkadan bağırıyordu :
- Non, c'est Aline. - Tu es sûr?
- Hayır, Aline çizdi onları.
- Non, c'est Aline!
- Hayır, Aline çizdi.
C'est Aline, quand je l'ai connue.
Bu Aline, ilk tanıştığım zamanlardan.
Sur cette page, c'est moi, et 2 pages après, c'est Aline.
Benim çizimimin olduğu bu sayfadan devam ediyorsun ve iki sayfa sonra falan Aline var.
Là, c'est toi et voilà Aline.
- Bu sensin, bu da Aline.
Aline est arrivée dans mon atelier et j'ai décidé de lui montrer quand même.
Sayfayı çöp kutusuna attım. Bir defasında Alice bir şey için stüdyoma gelmişti ve şöyle bir karar aldım : "Bunu ona göstereceğim, bakalım ne düşünecek."
Aline dit que c'est à rendre malade.
Aline bunun tüm hikayedeki en rahatsız edici yer olduğunu söyler.
C'est Aline Cedrac. C'est l'assistante du conservateur.
Bu Aline Cedrac yönetici yardımcısıdır.
Aline, viens! Avances! Par là!
Çabuk bu taraftan!
Aline!
Aline!
Aline, donnez-moi l'artefact.
Aline, bana parçayı ver.
Quelle pitié. Vous étiez un archéologue excellent. Aline, donne la lui.
Ne yazık iyi bir arkeologdun.
- Parce que en fait, j'ai dit à Aline que je dînais avec toi.
Aline'e bu akşam birlikte yemek yiyeceğimizi söyledim.
Aline, attends!
Aline, bekle!
J'ai dit à Aline que je dîne avec toi.
Aline'e seninle yemek yiyeceğimi söyledim.
ALINE, POUR QU'ELLE REVIENNE
Aline! Lütfen geri gel!
- ET J'AI CRIE, CRIE, ALINE...
Ağladım, ağladım... Aline...
- Bonjour, Aline, la cuisinière.
Ben Aline. Aşçıyım.
- Merci Aline!
Teşekkürler, Aline!
J'ai Aline Freethy sur la deux.
Hatta bir kadın var.
Et dans quelle école tu étais, Aline?
Ve gittiğin ne okulu Elaine?
Aline Mesmacker a ouvert un restaurant.
Aline Mesmacker bir lokanta açtı.
- Hé, Aline, moi, j'aurais un truc pour me souvenir de son nom.
Aline? Onun adını hatırlamak için ben bir yol buldum.
- Ben là, Aline!
- Ama Aline- -
- Hé, Aline, je pensais à ça, puis pour le catalogue, là...
Aline, şu katalog meselesi var ya- -
- Je me suis vraiment demandé pourquoi j'avais dit ça à Aline.
Aline'e neden öyle söylediğimi hiç bilmiyorum.
- Ah, ben... merci, Aline.
- Teşekkürler Aline.
Aline!
Aline?
Quelle ligne? - ( Aline )... soixante dix-huit.
Ne çizgisi?
C'est qui Aline? Je me le demande.
Acaba Alan kim?
- Vous ne m'avez pas dit votre nom.
Adınız neydi? - Aline
Ah, Aline.
Ah, Aline.
Au moment de nous marier...
- Aline, bu saçma.
Pierre!
Aline'ın ikizleri var.
Robert, Ane et Sophie vivent désormais dans un village isolé du sud de la France
Robert, Aline ve Sophie şu an Güney Fransa'da ücra bir köyde yaşıyorlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]