Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Amish

Amish перевод на турецкий

374 параллельный перевод
Qu'il est mignon, ce petit Amish!
Ah, ne kadar tatlı bir oğlan çocuğu.
- John a dit que vous étiez Amish.
- Evet, teşekkürler. - John sizin Amish olduğunuzu söyledi.
Le petit Amish est formel.
Onlardan biri. Amish oğlan onu tanıdı.
Il est parti avec la femme Amish, non?
Amish kadınla birlikte gitti, değil mi?
Justement, les Amish ne viventni ne pensent comme au 20ème siècle!
Sorun da bu. Amishler 20'inci yüzyılda yaşamıyorlar.
Parce qu'un Amish sur trois s'appelle Lapp.
Bu civardaki her üç Amishden birinin adı Lapp. Sorun da bu.
On a plus de 14.000 Amish, parici, rien que dans le comté de Lancaster.
Ve sadece bu bölgede 14,000 Amish yaşıyor.
Mais vu que les Amish n'ont pas le téléphone, qui appeler?
- Evet, belki... Ama Amishlerin telefonları olmadığına göre kimi arayacağımı bilemiyorum.
J'ai l'air... Amish?
Amishe benziyor muyum?
Je sais qu'il est chez les Amish.
Amishler ile birlikte olduğunu biliyorum.
On est comme les Amish.
Aslında bizler de Amishler gibiyiz.
Bienvenue en pays Amish.
Amish ülkesine hoş geldiniz.
C'est l'épicerie Amish la plus connue de la région.
Bu dükkan bölgedeki en meşhur Amish bakkalı.
Attention, les Amish détestent qu'on les photographie!
Amishlerin resimlerini çekerken dikkatli olun çünkü hoşlarına gitmez.
Vous avez entendu ce qu'a dit cet Amish?
Amish adamın bana ne dediğini duydun mu?
En Ohio, les Amish doivent être différents.
Ohio Amishleri farklı insanlar olmalı.
Nous sommes amish.
Bunlar Amish kıyafetleri.
On a des ennuis avec les fermiers amish.
Yine sorun çıktı Amish çiftliğinden aradılar.
Ça me débecte de le voir s'en faire pour ces Amish.
Şu Amishler için kendini parçalamana deli oluyorum.
Ces Amish sont peu aimés par ici.
Kasabanın yarısı Amish'lerin gitmesini istiyor.
Il y a une exposition de duvets amish au musée.
Pekâlâ, Yöresel Sanatlar Müzesinde bir yorgan sergisi var.
Chaque duvet amish raconte une histoire.
Makalede her yorganın bir hikayesi olduğu yazıyor.
- Entre les Amish. Et les autres Amish.
- Amishler diğer Amishlerle.
- Nous ne sommes pas juifs. - Amish.
- Biz yahudi değiliz.
Grâce au cours Amish sur les arts ménagers.
Ev hanımlarının tarifler programı sayesinde işi öğrendim.
Il faut casser des oeufs pour... faire un Amish.
Bir Amiş yapmak için birkaç yumurta kırmalısın.
C'est un Amish.
Bir Amiş.
- Une mère amish.
- Amish anne.
Comme les Amish.
Amish'lere çok benzerler.
- Comme le voyage chez les Amish.
- Amish köyüne gittiğimiz gezi.
Les trucs amish que tu trouves assortis à tout.
Her şeye uyduğunu sandığın, eski moda Amish tipi olanlara.
À cause de tes origines amish.
Bu muhtemelen senin Amish geçmişin yüzündendir.
Ce sont peut-être tes origines.
Belki de Amish olduğundandır.
Je ne suis pas vraiment amish.
Ben aslında Amish değilim.
On n'est pas chez les Amish!
Hayır, teknoloji düşmanı.
- Brimfield est une communauté Amish.
- Brimfield bir Mormon topluluğudur.
- Il est Amish?
- O bir Mormon mu?
Nous, les Amish, exigeons beaucoup plus de nous-mêmes.
Biz Mormonlar, normalden çok iş yaparız.
Comme je vous l'ai dit, les Amish font tout la moitié en plus de vous.
Sana söylediğim gibi, biz Mormonlar herşeyin 1,5 kat daha zorunu yaparız.
Vous avez vu un grand gaillard d'Amish passer par ici... la quarantaine, trapu, le genre amical?
Buralarda irice bir Mormon gördünüz mü... 40 yaşlarında, tıknaz, dost canlısı?
Je sais pas pour qui vous vous prenez... mais si vous tortillez pas vos hanches fécondes à travers cette porte... vous allez vous retrouver avec le nez en train de renifler mon gros cul d'Amish!
Kim olduğunu sanıyorsun bilmiyorum... ama bu çoluk çocuk işi zırvalığı hemen kesmezsen... burnunu çok büyük bir pisliğe sokacağım!
Tu sais, le truc sur la foi du vieux centurion... au sujet de sauver les Amish?
Hani şu Mormonlar'ı kurtarmakla... ilgili askerin inancı vardı ya?
"Les Amish, des amis ou des ennemis?"
"Aşırı dindarlar, dost mu düşman mı?"
Qu'est-ce qu'on est, hein, comme des hamish, maintenant?
Peki biz Amish gibi miyiz artık?
- Alex! - Tu es amish.
Xander!
Tu ne peux pas te défendre car tu es amish. Je te défie avec ma glace.
" Amish'sen kaygada karşılık veremezsin çünkü Amish'sin.
Witness.
Bu dondurma külahını kullanarak seninle alay ediyorum, Amish çocuk.
- T'es comme un Amish désormais.
- Artık Amishler gibisiniz.
Chez les Amish?
Pensilvanya Hollanda bölgesine mi?
Je vais chiner chez les Amish.
Bit pazarına gidiyorum.
- Des Amish.
Onlar Amish.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]