Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Andromeda

Andromeda перевод на турецкий

452 параллельный перевод
Le cheval s'appelle Schotzli, le chien, Andromeda.
Şimdi birlikte çıkın.
Salut, Andromeda.
Bu bizim yapabileceğimiz şey de yaklaşık olarak bu.
Arrête, Andromeda, méchant chien.
Sen biliyorsun, Mitch birdenbire oldu olanlar ve ben depresyona girdim.
Tu frottes deux bâtons l'un contre l'autre :
Merhaba, Andromeda. Kes şunu, Andromeda.
Je m'en fiche si ça semble bébête.
Andromeda neden yanına gelmediğini söyleyebilir misin pekala?
Des habitants de la galaxie d'Andromède.
Üreticiler. Andromeda galaksisinden geldiler.
- Que vous appelez Andromède.
- Oraya Andromeda diyorsunuz.
- Andromède?
- Andromeda mı?
L'Enterprise mettrait des milliers d'années à atteindre Andromède.
Enterprise Andromeda'ya binlerce yıldan önce ulaşamaz.
Et maintenant, nous pouvons entreprendre notre voyage de retour.
Şimdi Andromeda'ya dönüş için elimizde imkan var.
M. Angus Podgorny, propriétaire d'un magasin de vêtements à Dunbar, reçut une commande de 48 millions de kilts en provenance de la planète Skyron, dans la galaxie d'Andromède.
Dunbar'da bir erk ek giyim atölyesi sahibi, Bay Angus Podgorny Andromeda galaksisi Skyron gezegeninden 48 milyon İskoç eteği siparişi aldı.
Sais-tu que la galaxie d'Andromède est à 2 millions d'années-lumière?
Andromeda galaksisinin 2.200.000 ışık yılı uzakta olduğunu bilmiyor musun? - Öyle mi?
Qui? L'homme d'Andromède.
- Andromeda'lı adam.
S'il était allé voir la police, et leur avait dit qu'il avait été approché par un extra-terrestre venu de la galaxie d'Andromède, nous aurions envoyé un homme pour enquêter.
Polise gidip Andromeda galaksisinden dünya dışı yaratıkların irtibat kurduğunu söylese soruşturmak için birini gönderirdik.
Qu'en est-il des 48 millions de kilts et de la galaxie d'Andromède?
Peki ya 48 milyon kilt ve Andromeda galaksisi ne olacak?
Donc, ces blancs-mangers, ces créatures, viennent de la planète Skyron, dans la galaxie d'Andromède.
Bu pelteler... Pelte şekilli yaratıklar Andromeda galaksisindeki Skyron gezegeninden geliyor.
Oui, nous venons de la planète Skyron, dans la galaxie d'Andromède, et ils sont tous de cette taille, là-bas.
Biz Andromeda galaksisindeki Skyron gezegenindeniz. Orada o boyda olurlar.
- Pourquoi Andromède?
- Neden Andromeda?
On étudie une cellule d'Andromède.
Şu an EM'deki Andromeda hücresindeyiz.
- Comment il vit sans acides aminés.
Andromeda'nın nasıl olup da amino aside sahip olmadığına.
La meilleure croissance est sous dioxyde de carbone, hydrogène et rayons X.
Andromeda en çok karbondioksit ve hidrojen'de büyüyor..... X ışınlarının altında yatıyor.
Andromède est parfait pour la vie dans l'espace.
Andromeda uzayda hayat olduğunun en belirgin kanıtı.
Andromède fonctionne comme un réacteur.
Andromeda'nın küçük bir reaktör gibi çalıştığını henüz bulduk :
Andromède n'est pas composé de substances diverses comme une cellule.
Evet. Andromeda normal bir hücre gibi farklı maddelerden oluşmuyor.
Nous pouvons obtenir une version informatisée de son fonctionnement.
Bu yeni veri ile Andromeda'nın fonksiyonlarının bilgisayarlaştırılmış versiyonlarını alabiliriz.
Simulation informatisée Fonctionnement d'Andromède
BİLG. SİMÜLASYONU ANDROMEDA'NIN FONKSİYONLARI VERİ ÇIKIŞI
Paramètres : vent et population D'après ces cartes, il y aura une super-colonie dans tout le sud-ouest...
Buna göre, Güneybatı tarafında Andromeda bir süper koloni oluşturmuş gibi.
Ils avaient déjà programmé Andromède.
Andromeda programı zaten biliniyordu.
Elle montre ce qui arriverait si l'ennemi avait Andromède.
O harita sadece düşman eline geçerse, Andromeda'nın neler yapabileceğini gösteriyor.
C'est peut-être la clé pour détruire Andromède.
Bu Andromeda'yı yok etmenin anahtarı olabilir.
Je veux voir comment le pH influence la croissance d'Andromède... Merde.
Andromeda'nın kan kimyasına nasıl etki ettiğin görmek istiyorum.
Andromède ne peut survivre que dans un certain type de pH.
Bu da, Andromeda sınırlı bir PH aralığında yaşamını sürdürebiliyor demektir.
- Si le sang est anormal, trop acide ou trop alcalin, Andromède meurt.
Kanın anormal olursa, çok asidik veya bazik, Andromeda vücudunda hayatta kalamıyor.
Andromède a subi une mutation qui le rend non-infectieux.
Andromeda, bulaşıcı olmayan bir biçime mutasyona uğradı.
C'est Andromède!
Bu Andromeda.
Andromède va se répandre partout.
Andromeda her yere bulaşacak. Bundan asla kurtulamayacaklar.
Pour ce qui est d'Andromède, oui.
Andromeda hakkındaki bilgilere göre, evet.
Nous voici dans la constellation d'Andromède... ou du moins devant sa représentation, près de la constellation de Persée.
İşte Andromeda takımyıldızındayız ya da en azından Perseus takımyıldızı yakınındaki modelinde.
Andromède, selon le mythe grec... est la vierge que Persée a sauvée des griffes d'un monstre marin.
Andromeda, Yunan mitolojisinde Perseus tarafından, deniz canavarından kurtarılan bir bakiredir.
Notre galaxie et la plus proche des galaxies spirales, comme la nôtre... appelée M31... aussi située dans, et donc derrière, la constellation d'Andromède... sont distantes de deux millions d'années-lumière.
Bize en yakın spiral galaksi olan M31 galaksisi ki Andromeda takımyıldızını da içerir gezegenimize 2 milyon ışık yılı uzaklığındadır.
L'étoile de Barnard serait atteinte par ce vaisseau... en huit ans, selon les horloges du bord... le centre de la Voie lactée en 21 ans... la galaxie d'Andromède en 28 ans.
Barnard'ın yıldızına ulaşacak böyle bir gemi 8 yıllık bir yol kat etmeli. Samanyolu'nun merkezine ise 21 yılda ulaşabilir. Andromeda galaksisine ise 28 yılda.
Les astronomes ont appelé cette galaxie "M 31".
Uzay haritalarında bu galaksinin ismi M31'dir, ki, bunun bilinen ismi Andromeda Galaksisidir.
Il doit épouser la princesse Andromède.
Prenses Andromeda ile evlenecek.
Il reste quatre semaines, vous les passerez ensemble.
- Andromeda ve Schotzli nasıl? - Çok teşekkür ederim. Üstü kalsın.
Oh, Verbena!
Şimdi, atın adı Schotzli ve köpeğin de Andromeda.
- C'est la plus proche...
- Andromeda, bizim...
Andromède peut vivre n'importe où.
Kültür sayımı Andromeda'nın her şeyde yaşayabileceğini gösteriyor.
Andromède a muté.
Andromeda'nın gelişimi.
L'air est saturé d'Andromède.
Hava, Andromeda ile dolu.
Aucune mort suspecte n'a été signalée.
Görünüşe göre, Andromeda artık ölümcül değil.
On utilise votre antidote, on ensemence les nuages.
En azından bize ölüm haberleri gelmedi. Andromeda için bulutları tohumluyoruz gümüş iyotla. Senin panzehirinin bir örneğine başvuruyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]