Translate.vc / французский → турецкий / Askin
Askin перевод на турецкий
51 параллельный перевод
La conséquence du "miracle de l'amour".
Bu askin yarattigi bir mucize.
L'érotisme est une forme d'amour, et l'amour une forme d'érotisme.
Erotizm, askin bir biçimidir. Ask da erotizmin bir biçimidir.
En quoi l'amour vous attire, et en quoi vous effraie-t-il?
Pekala, simdi söyler misin? Sence askin nesi iyidir, nesi kötüdür?
Et moi je sais que nous avons beaucoup à faire en ce moment, et je dois certainement être la dernière personne plaidant le cas d'Eddie, mais je ne comprends pas, Joe.
su anda isimiz basimizdan askin. Eddie'ni sorununa müdahil olacak son kisi ben olmaliyim ama anlayamadim Joe.
Mais j'ai travaillé dur... pour regagner ta confiance, ton amour.
Ama çok çalistim... güvenini kazanmak için, askin için.
Et j'aime bien le charrier à ce sujet.
Bunun anlami, askin onu mahfettigi anlamina gelmez.
Sais-tu ce que c'est qu'aimer?
Bu askin ne oldugunu bilmek ister misin?
Que personne, physiquement, ne viendrait plus m'emmerder.
O kisi, fiziksel, askin beni sinirlendirmeye gelirdi.
J'ai plus ce qui faut, je peux rester en forme, mais j'ai plus les tripes pour gagner.
Ne oldugunu askin var Ben sekli, kalabilirim ama ben daha cesaret kazanmak zorunda.
On manque de personnel et on est dépassés par les évènements.
Elemanimiz az, isimiz basimizdan askin.
On manque de personnel et on est dépassés par les évènements.
Adamimiz az ve isimiz basimizdan askin.
Nous sommes réunis aujourd'hui... par la force de l'amour et de la promesse tenue
Bugün burada askin gücüyle iki genci birbirine baglamak için toplanmis bulunmaktayiz.
Plus d'une décennie...
On yili askin süredir...
Plus d'une décennie... notre défaite était pathétique.
On yili askin süredir... Hezimete ugradik.
l'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec l'esprit.
Askin gözü kördür fakat akliyla görür.
Tu te souviens encore de l'amour?
Askin ne demek oldugunu hala biliyorsun, dimi?
Nous régnons sur les Îles de Fer depuis 300 ans.
Üç yüz yili askin süre Demir Adalar'in lordlariydik.
Ouai, comme l'amour est primordial?
He, askin ilkel olmasi gibi mi?
Un peu plus de 10 ans.
- On yili biraz askin süredir.
Tu sous-estimes le pouvoir de l'amour.
- Askin gücünü hafife aliyorsun Merlin. - Hayir, sorun o degil.
Vénitienne aveuglé à nouveau!
Venedik'te askin gözü yine kör!
Non, mais il ressemble à Dave a été très occupé.
Hayir! Ama Dave'in isi basindan askin.
Sais-tu qu'il y a plus de 5000 sectes en Amérique?
Amerika'da 5 bini askin tarikat oldugunu biliyor musun?
Il a ces rougeurs sur le bras depuis plus d'un mois maintenant.
Kolundaki o kizariklik bir ayi askin süredir var.
Je vous verse des avances depuis plus de trois ans.
3 yili askin süredir para veriyorum sana.
J'ai plus de neuf ans.
Ben 9 seneyi askin isin içindeyim.
CHRONIQUE D'UN AMOUR
BİR AŞKIN GÜNCESİ
Encore en train de manger, Algy? Mais c'est l'habitude dans la bonne société de se restaurer après ses exercices du matin. Quel bon vent t'amène à Londres, mon cher Constant?
THE IMPORTANCE OF BEING EARNEST ( AŞKIN ÖNEMİ )
- IL Y A PLUSIEURS SORTES D'AMOUR
AŞKIN BİRÇOK ÇEŞİDİ VARDIR
Approche-toi de la poubelle.
# I ain't askin'for much Mm-hmm # Çöp tenekesine yanaş.
Elle l'a appelé Walter, comme Walter...
( SUZANNE'A. SENİN AŞKIN İÇİN ÖLÜRÜM. ) Ona Walter adını verdi... Walter dan sonra...
LEÇONS DE SÉDUCTION
AŞKIN İKİ YÜZÜ
" Et l'amour est en fleurs là-bas, tout le temps
" Aşkin çiçekleri solmaz hiç orada
LES ENSORCELEUSES
AŞKIN BÜYÜSÜ
QUAND LES REVES ARRIVENT
AŞKIN GÜCÜ
ERNEST ou L'IMPORTANCE D'ÊTRE CONSTANT M'avez-vous entendu jouer?
AŞKIN ÖNEMİ
Ton amour est comme une belle rose.
SENİN AŞKIN GÜZEL BİR GÜL GİBİ
NOTE POUR PLUS TARD : NE PAS SOUS-ESTIMER LES CONSEQUENCES DE L'AMOUR.
AŞKIN GETİRECEKLERİNİ KÜÇÜMSEME.
Big Bang Love, Juvenile A ( 4,6 milliards d'années )
AŞKIN 4.6 MİLYAR YILI
4,6 milliards d'années
AŞKIN 4.6 MİLYAR YILI
... AUX ÂMES EN PEINE QUI ONT OUBLIÉ DE CROIRE EN L'IMMENSITÉ DE L'AMOUR
- İTHAF : AŞKIN BÜYÜKLÜĞÜNE İNANMAYI UNUTMUŞ OLAN TÜM KAYIP RUHLARA ADANMIŞTIR. -
22 morts par jour, 683 par mois, 8 000 par an, 100 000 ces dix dernières années.
SON ON YILDA, GÜNDE 22, AYDA 683, YILDA 8,000'i AŞKIN KİŞİ HAYATINI KAYBETTİ.
SIMPLE SIMON
AŞKIN FORMÜLÜ YOK
Premier âge de l'amour LA JEUNESSE
AŞKIN BİRİNCİ DÖNEMİ GENÇLİK
Troisième âge de l'amour L'ÂGE DE LA RAISON
AŞKIN ÜÇÜNCÜ DÖNEMİ VE SONRASI...
J'ai des tas de trucs à faire en ce moment et je...
Ama su anda isim basimdan askin ve- -
Sors.
Ve sen tatli sey, en gerçek askin meyvesi olarak gelmis geçmis en masum seysin.
Je me souviens que Steven Spielberg nous a contactés en premier.
( HUEY LEWIS - AŞKIN GÜCÜ'NÜN BESTECİSİ ) Steven Spielberg'ün bize ulaştığını hatırlıyorum, sanırım.
SUR LES SEPT MERS DE L'AMOUR!
AŞKIN YEDİ DENİZİ BOYUNCA!