Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Astra

Astra перевод на турецкий

125 параллельный перевод
Ma mère venait juste de mourir et Papa voulait partir, il a donc accepté un travail sur la planète Astra.
Annem yeni ölmüştü ve babacığım, oradan kaçmak için Astra gezegeninden iş buldu.
Pour garder ma vie sauve. J'ai tué un membre d'équipage du vaisseau pour Astra.
Hayatımı kurtarmak için, Astra'ya giden uzay gemisindeki bir mürettebatı öldürdüm.
Per ardua ad astra... Par les difficultés, vers les étoiles.
"Per ardua... ad astra." "Zorluklardan, yıldızlara..."
Ce n'est pas très Astra, mais la visibilité était mauvaise.
O kadar da Astra değil, ama görüş mesafesi iyi değildi.
Elle possède une Astra!
Astra'sı olan biri!
Quand on a une Astra, on peut chanter ce qu'on veut.
Astra sahibi insanlar, sağ elleri ile içebilir ve istedikleri şarkıyı söyleyebilirler.
Johnno a fait un croche-pied à Dean qui a eu 300 points de suture au visage et quand sa mère l'a su, elle s'est fait tirer par Johnno dans l'Astra de son père.
Johnno, Dean Hurst'e çelme taktı ve suratına 300 dikiş atıldı ve sonra annesi farketti 67 00 : 04 : 48,900 - - 00 : 04 : 52,300 pis işlerini babasının Astra'sında yapardı. - Çık ve üstünü değiştir.
Elle s'appelait Astra.
Adı Astra'ydı.
Tout ce que je sais, c'est qu'avant de rencontrer Astra j'étais obsédé par la création.
... Astra ile tanışmadan önce yaratma tutkusuyla doluydum.
Le premier dit : "Je suis astronaute, " je roule en Astra. "
İlk adam : "Ben bir astranotum o yüzden Saturne sürerim" demiş ve ikinci adam da :
J'ai traversà © les montagnes d'Alborz pour me rà © fugier chez mes parents, à Astara.
Ailemin Astra'daki evine gidebilmek için Elbruz Dağlarını aşmam gerekti.
En une minute on est encerclé par la police, tout autour du champ avec ces torches ultra puissantes et une Astra s'allume, plein feux, et puis on s'est tous tirés.
Her an polisler etrafımızı sarabilirdi. Neredeyse arazinin tamamı sönmek bilmeyen milyonlarca meşaleyle kaplı gibiydi. Sonra bir Astra tutuştu ve tamamen alev aldı.
Il te faut quelqu'un de fiable, il te faut une Opel Astra et pas une Golf GTI tape-à-l'oeil.
Takma kafana. Sana güvenilir biri gerekli, Vauxhall Astra lazım sana, şık bir Golf GTI değil.
"Annonce perAspera Astra." Aux étoiles à travers l'adversité...
"Ad Astra per Aspera." Yıldızlara, güçlükle.
Son nom... était Astra.
Kızın adı Astra.
Ça me suit.
- Astra? Beni kim takip ediyor?
Très loin. Tu sais, les flics de Newcastle cherchent toujours l'assassin d'Astra.
Biliyor musun, Newcastle'daki polisler hâlâ Astra'yı öldüren adamı arıyor.
Je libèrerai l'âme d'Astra.
Astra'nın ruhunu serbest bırakırım.
Stop, John, ce n'est pas Astra.
Dur John, o Astra değil.
Je viens pour Astra.
Astra için geliyorum.
Qui est Astra?
Astra kim?
Mais il a pris Astra à la place.
- Ama onun yerine Astra'yı mı aldı? - Evet.
Si vous ne le faites pas pour eux, faites-le pour Astra.
Onları düşünmüyorsan, Astra'yı düşün.
Vu tout ce qu'il s'est passé, tu sais, avec Astra... J'avais besoin de prendre le large, mec.
Astra'ya olanlardan sonra kaçmam gerekti dostum.
Astra?
Astra mı?
Je parle d'Astra.
Sağlamdır o. - Astra'dan bahsediyorum.
Ce qui est arrivé à Astra ne t'a pas changé du tout.
İnanılmaz. Astra'ya olanlar seni bir nebze bile değiştirmemiş.
Le Général Astra avait promis de s'occuper de tes besoins ici.
General Astra bu dünyada hepinizin ihtiyaçlarıyla ilgileneceğine söz verdi.
Je suis le Général Astra.
Ben General Astra'yım.
Sur Kryton, je me souviens que ma mère et ma tante se disputaient souvent.
Krypton'da, hatırladığım kadarıyla Astra teyzem ve annem sürekli tartışırdı.
Quand j'ai demandé à ma mère pourquoi elles ne faisaient la paix, elle m'a répondu qu'Astra ne faisait pas confiance aux autres.
Anneme neden geçinemediklerini sorduğumda Astra'nın insanlara inancı olmadığı için olduğunu söylerdi.
Alors dis-m'en plus sur ma tante Astra.
O zaman bana Astra teyzemden bahset.
Tante Astra.
Astra teyze. Sen ölmüştün.
Astra est de retour et elle prépare quelque chose.
Astra geri dönmüş. Bir işler karıştırıyor.
Mais d'après l'IA de ma mère, Astra voulait aider les gens sur Krypton en faisant tout sauter...
Ama annemim yapay zekasına göre Astra'nın Krypton'daki insanlara yardım etme fikri, hükümet binalarını havaya uçurmakmış.
Mais, vraiment, on ne devrait pas se concentrer sur l'affaire "Tante Astra cinglée qui revient en ville"?
Yalnız şu anda tüm dikkatimizi Psikopat Astra Teyze'nin şehre geri dönüş olayına vermemiz gerekmiyor mu?
Astra est ta famille.
Astra senin ailenden.
Viens avec moi Astra.
Benimle eve gel, Astra.
Est-ce que tu m'as utilisé pour arrêter Astra?
- Astra'yı tutuklamak için beni mi kullandın? - Selam, Kara.
M'as-tu utilisé pour débusquer Astra? Oui.
- Astra'yı saklandığı yerden çıkarmak için beni mi kullandın?
Astra avait enfreint les lois.
- Astra kanunları çiğnedi.
Tu n'as que la version d'Astra.
Sadece Astra'nın sana söylediklerini biliyorsun.
Je sais qu'Astra et moi avons été condamnés à mort par ma mère.
Annem yüzünden Astra'ya ve bana ömür boyu ceza verildiğini biliyorum.
Per ardua ad astra.
Ama yine de... "Per ardua ad astra."
Et une Opel Astra.
Ve bir Vauxhall Astra.
Une petite Astra.
Yani sadece bir Astra ama...
- Astra!
- "Astra".
Tante Astra.
Astra Teyze.
- Astra.
- Astra.
- Tante Astra!
- Astra Teyze.
Astra est réveillée.
- Astra uyandı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]