Translate.vc / французский → турецкий / Avé
Avé перевод на турецкий
488 параллельный перевод
Avé, euh... Julus Pompilius. J'vais aller les voir.
- Selam Patroleum, şu raporu duyalım!
Avé... Les gaulois sont venus, ils ont vu, et ils ont emporté Caligula Minus.
Selam, Galyalılar geldiler ve Caligolaminus'u kurtardılar.
Avé, Caius Bonus! J'ai le secret de la force des gaulois!
Galyalılar'ın sırrını öğrendim.
Avé Caius Bonus!
- Selam ey Bonus Belonus.
Avé, avé, mes enfants. Alors, vous avez les fraises?
- Selam, askerlerim, çilek buldunuz mu?
Ma's vous ave-z essayé.
Ama ısıracaktın.
La seconde est l'immortel Ave Maria de Franz Schubert.
İkincisi Franz Schubert'in Dünyaca ünlü "Ave Maria" sı.
Puis, nous entendons l'Ave Maria et son message de triomphe de l'espoir et de la vie sur les forces du désespoir et de la mort.
Ve sonra, umut ve yaşamın, umutsuzluk ve ölüme karşı zaferinin habercisi Ave Maria'yı işitiriz.
Cette jeune femme persiste à dire que je suis l'homme qui a tué Heydrich!
Kız diyor ki beni Karls Ave'de kaçmasına yardım ettiği kişi olarak tanımış... Siyah gömleklilerden...
- "Ave Maria"...
- "Ave Maria".
- Tilyou Ave. Prês des planches.
- Tilyou Avenue ve Boardwalk köşesinde.
Voilà Tilyou Ave. Et les planches. Que fait-elle ici?
Tilyou Avenue ve Boardwalk köşesi burası.Acaba burada ne yapıyor?
Riccardo chanta l'Ave Maria de Schubert. Et fit pleurer tout le monde.
Riccardo, sesi ile herkesi ağlatır.
HUITIEME AVE O. 17E RUE Une semaine après son arrivée... elle montait déjà vers les beaux quartiers.
Gelişinden sonraki bir hafta içinde...
8E AVE O. 45E RUE Débutmai... environ un mois avant le cocktail de Lottie... elle avait atteint la 45e rue... et le théâtre où Lottie triomphait dans ma production de Etoile montante.
Lottie'nin kokteyl partisinden yaklaşık bir ay önce, Mayısın başları... Lottie'nin oynadığı ve benim prodüksiyonum olan "Yükselen Yıldız" a 45.caddedeki tiyatroya gitti...
- Il est parti nager... Ave ce rouleur de mécanique et les deux sœurs.
- O sirk oğlanı ve... iki kızkardeş ile yüzmeye gitti.
Je ne suis pas croyant, mais je dirai dix "Notre Père" et dix "Ave Maria" pour prendre ce poisson.
Dindar değilim ; ama bu balığı yakalamama izin versin diye Tanrı'ya 10 kez dua edeceğim.
"L'Ave Maria'est plus facile que le'Notre Père'," se dit-il.
"Meryem'e sesleniş duası, Ulu Tanrı'mız duasından daha kolay." diye düşündü.
Je dirai cent "Notre Père" et cent "Ave Maria".
Yüzer kez daha dua okuyacağım sana.
Ave César!
Yaşasın Sezar!
Tu réciteras trois Ave Maria dans le réfectoire pour la sœur qui a eu la bonté de reconnaître a,
Sana beyanın için hoşgörü gösteren rahibe için... yemekhanede üç kez Hail Mary okuyacaksın.
Et trois Ave Maria pour chaque défaut,
Ve her kusurun için üç kez Hail Mary okuyacaksın.
Vous réciterez six Ave Maria et un Notre Père pour cette vanité,
6 kez A ves ve bir Pater Noster okuyacaksın Rahibe.
Vous réciterez cinq Ave et mendierez pour cette preuve d'orgueil, ma sœur,
5 kez daha A ves okuyup bu gurur gösterişi için... çorba dileneceksiniz, Rahibe.
Demande-lui de dire cinq Pater et quinze Ave.
Beş paternoster ve on beş de Hail Mary söylemesi gerek.
- Ave, César!
- Selam, Sezar!
- Ave, César.
- Yaşasın, Sezar.
Ave, César!
Yaşasın Sezar!
- Ave César!
- Yaşasın, Sezar!
"Ave Maris Stella".
- Ne söylesek acaba? "Ave Maris Stella".
Ave César!
Selam sana Sezar!
Ave Livius, conquérant des Germains!
Selam sana Levius, Almanya fatihi!
Ave Livius Germanicus!
Selam sana Levius, Almanya komutanı!
Ave Livius!
Selam sana Levius!
Jette-la et récite un Ave Maria.
Derhal Meryem Ana ilahisini oku.
Avé, Caius Bonus!
Selam, ey Bonus Belonus!
Cinq Pater Ave Gloria et la promesse de ne plus recommencer.
Beş tane Pater Ave Gloria oku ve bunu bir daha yapma.
Ave Marie, pleine de grâce, le Seigneur soit avec vous, vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jesus est béni.
Selam sana, Tanrı'nın en sevgili kulu Meryem, Rab seninledir. Kadınların en mübareği sensin ve mübarektir senin evladın İsa.
Ave César! Ceux qui vont te servir pour un prix modique te saluent.
Selam Sezar, indirimli fiyattan sana hizmet edenler seni selamlar.
Même sans capturer ces Gaulois, le résultat sera le même car le palais sera détruit. Bien, très bien. Ave César!
İşte Sezar, şu 3 Galyalıyı yakalayamazsak bile, sonuçta aynı şey... tüm saray yıkılacakl
... S.O.S. 99-99? ...
SOS 9999 44 Ave Edouard Vaillant'a gelebilir misiniz?
Ceci est un répondeur, Dites ce que vous ave à dire,
Bu bir ses kaydıdır. Ne istiyorsun şimdi söyle.
Ave César.
Öyleyse, ey Sezar.
"Dix Ave, dix Pater, n'importe quoi."
On kere "kutsal Meryem", on kere "babalarımız", on kere her neyse.
"Je reviendrai dans 8 jours" "et il me recollera dix Ave."
Gelecek hafta yine geleceğim ve o bana yine on kere "Kutsal Meryem", on kere "Babalarımız" ve...
... pendant que la chorale du Vatican chante "Ave Maria," c'est ça?
- Papanın korosu Ave Maria'yı söylerken?
Le suspect a traversé Western Ave.
Şüpheli araç, az önce Western Caddesinden geçti.
C'est très simple, sur Queen's Ave., tournez à gauche.
Bakın müthiş basit. Queen's Caddesini sonuna dek geçip sola dönün... dinleyin.
Non, d'habitude, je suis très occupé au monastère, à prier ave les autres moines
Hayır, genelde manastırda, diğer rahiplerle birlikte dua ederim.
Puis, Mediterranean Ave.
Mediterranean Avenue'ya gitmek istiyorum. Yavrum on!
Ave César!
Yaşasın Caesar!