Translate.vc / французский → турецкий / Bad
Bad перевод на турецкий
868 параллельный перевод
Bad Corilla...
Bat Carilla.
Killer Pepe, Otero, Kid Bean et Bad, vous venez avec moi!
Killer Peppi, Otero, Kid Bean ve Bat'i yanımda istiyorum.
Bad, reste à la porte, laisse entrer personne.
Bat, kapının dışında dur ve kimseyi içeri sokma.
Tu portes la poisse.
Hadi Bad Luck.
L'empereur part aujourd'hui à Bad Ischl pour l'été.
İmparator yazı geçirmek üzere bugün Bad lschl'a gidiyor.
LES SALAUDS DORMENT EN PAIX
BAD SLEEP WELL
Bad-A-lamenti...
- Hayır. Bad-A-lamenti...
Does it hurt really bad?
Gerçekten de çok acıyor mu?
Le vin est mauvais, et ils veulent ma signature.
The wine is bad, and they want my signature.
Ne t'inquiète pas, c'est juste au cas où tu te taperais un mauvais trip.
Endişelenme sadece "bad trip" e tutulursan kullanacağız.
Une seule fois on mit en question l'autorité du juge... Ce fut quand Bad Bob vint en ville.
Yargıç'ın mahkemesinin otoritesini tek ciddi sorgulama teşebbüsü Bad Bob kasabaya geldiğinde olmuştu.
Pas Dirty Bad Bob, du Nouveau-Mexique, mais le vrai Bad Bob, le salaud, l'albinos.
New Meksico'lu Dirty Bad Bob değil asıl Bad Bob, zalim olan albino.
Bad Bob est là!
Bad Bob kasabada!
C'est moi. Bad Bob.
Benim, Bob!
Vous l'avez eu, juge.
Başardın Yargıç. Bad Bob'u öldürdün.
Je marche comme ça parce que j'ai eu 2 orteils arrachés par Bad Bob.
Bu şekilde yürümemin nedeni, her iki parmağımın gerçek Bad Bob tarafından vurulmuş olmasıdır.
The world has gone mad today and good s bad today and black s white today and day s night today when most guys today that women prize today are just silly gigolos
# Dünya çığırından çıktı ve iyilik bugün kötü # Bugün siyah beyaz ve gün karanlık bugün # Kadınların sevdiği pek çok herif
Permettez-moi de vous rappeler que notre Premier Ministre recommande à Votre Majesté de se rendre à Bad Ischl où se trouvent, outre l'Empereur d'Autriche et l'Impératrice Elisabeth, le Prince héritier de Prusse, la Tzarevna et...
Saçma. Wagner eğer Stuttgart'taysa, özür dileyip burada davet etmek için oraya bizzat giderim.
Il ne se rend pas compte que notre amitié avec Wagner importe plus que de voir les têtes couronnées en vacances à Bad Ischl.
Majesteye hatırlatabilir miyim başbakanımız Majestelerinin Bad Ischl'le gitmesini öneriyor? Avusturya İmparatoru ve İmparatoriçe EIisabeth'ten başka...
Quant à votre visite à Bad Ischl, nous...
- Başka hata yapmayalım. En kısa zamanda benden bir mektup ve bir hediye almasını istiyorum.
Sa Majesté partit pour Bad Ischl après l'arrivée de Wagner à Munich.
Münih'te bu kadar acil ne var? Kim bekliyor seni?
L'Empereur va arriver...
Bad IschI'de yıllardır görülmemişti.
Sophie adore la musique de Wagner au moins autant que toi! Vous aurez de nombreux sujets de conversation.
Majesteleri Elizabeth'le konuşmakla doğruyu yapmış öyle ki, Sophie'nin Bad Ischl'de olması normal bir tatil olarak yorumlanacaktır.
Tu te rappelles Bad Ischl?
Yorucu olmayacaktır, tam tersine.
Américains, mauvais...
Amerikanlılar kötü... bad.
Ce n'est ni Bad-lschl, ni Alt-Aussee... où, comme chacun sait, faute de distractions, on chasse le chamois.
Yapacak öyle az şey var ki... subaylar dağ keçisi avına giderler.
Le lave-vaisselle n'a pas de cycle de rinçage?
Too bad. It'd be a great bottle...
- Angie Dickinson- -
Angie Dickinson. - Big Bad Mama!
- Big Bad Mama. Big Bad Mama.
- Big Bad Mama.
Évidemment, cet album est Bad.
Tabii ki bu albümün adı, Bad.
- Non, mais t'es assez bad.
- Hayır, ama kötüsün.
Et je sais que vous avez eu quelques mauvaises expériences Doc.
And I know your life's gone a couple of bad rounds.
Tu parles d'une mauvaise journée.
Talk about having a bad day.
Que s'est-il passé? Vous avez été dégoûté?
Was it so bad it turned you off, or...?
Bad Boy de mes couilles qui veut sauter la maman de sa nana!
Pislik herifsin sen, kız arkadaşının annesiyle yatmaya kalkışıyorsun!
Comme on a fait après l'affaire du bluesman blanc?
Bad White Bluesman davasını çözdüğümüzdeki gibi mi?
"l'm Hurt Bad"
"Zarar gördüm"
Je me sens comme un méchant garçon qui refuse d'entendre raison.
Peck's Bad Boy karakteri gibi hissediyorum, saçma sapan..
Mon ultime saison de Breaking Bad.
Kendi Breaking Bad beşinci sezonum.
Face aux bandes de méchants Cent types armés jusqu'aux dents
He faced the galloping hordes A hundred bad guys with swords
Je suis Bad Billy... et eux, c'est les fabuleux Gibiers de Potence!
Ben Kötü Billy. Bunlar da Muhteşem Bail Jumpers!
Bad Boy Bubby... Avec sa tignasse
Zarzavat saçlı, biraz üşütük biraz da yaramaz bir çocuk
- Salut, Mitch!
- # My head is in a bad place- - # - Hey, Mitch!
Amon Goeth fut arrêté lors d'un séjour dans un centre de convalescence à Bad Tolz.
Amon Goeth, Bad Tolz'daki bir sanat0ryumda yatarken tutuklandı.
" l'm feeling so bad
# Bir kadeh de yol için
- Oh, not so bad.
Fena degil.
En ce cas, je vais m'en charger.
Wagner'le dostluğumuzun Bad Ischl'de tatil yapan krallarla buluşmaktan daha önemli olduğunun farkında değil.
Elle a réclamé ses frères et sœurs et nous avons dû accourir.
Bad Ischl'le bütün aile ile geleceğinizi bilmiyordum.
Nous pourrons y aller demain à cheval.
Bad IschI'i hatırlıyor musun?
"Bad."
Kızılderililer iyi... good.
Nous sommes à la frontière.
Tam olarak sınırdayız, Bad Ischl'de veya Altausee'de değil.