Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Balik

Balik перевод на турецкий

115 параллельный перевод
Ça sent le poisson.
Balik kokusu aliyorum.
Il ne prend presque pas de poisson.
Hemen hemen hiç balik yakalayamiyor.
La plus grosse prise jamais attrapée
REKOR SAYIDA BALIK AVLADI
On ne peut plus chasser, pecher, ni poser des pieges dans la foret.
Avcilik yapmak, balik tutmak, ormana tuzak kurmak yasak.
Je n'irai plus chercher de poissons sans vous prévenir.
Bir daha senden izin almadan, çikip balik tutmaya da gitmeyecegim.
Voulez-vous du poisson?
Balik ister misiniz?
POISSON EN DETRESSE
TEHDİT ALTINDAKİ BALIK
C'est pas poisson.
Balik degil.
Hammond est un gros poisson comparé a oncle Jack.
Jack Amca'yla kiyaslarsan Hammond çok büyük bir balik.
Enfin, personne ne veut plus rien faire avec moi.
Yani artik benimle balik ayiklamak isteyen yok.
ET PRATIQUE LA PÊCHE, L'ÉTÉ.
VE YAZ TATİLLERİNDE BALIK TUTMAKTA
APPAT 2 CENTRAL PARK
BALIK TUZAĞI 2 CENTRAL PARK
Mais oui! Fish chips, thé... bouffe dégueu, temps de merde, Mary Poppins de mes deux. Londres!
Bilirsin, balik, patates kizartmasi, cay kotu yemek, daha da kotu hava, Lanet olasi Mary Poppins.
Y a plein de poissons nus dans l'océan de Patrick.
Dolapta bir sürü çiplak balik var.
Tu veux me faire croire qu'il y a des poissons dans les toilettes?
Beni tuvalette bir sürü balik oldugunu söyleyerek teselli etmeye mi çalisiyorsun?
Ce qu'il veut dire, c'est qu'il y a plein de poissons dans les toilettes de l'amour.
Jeff'in söylemeye çalistigi, ask tuvaletinde bir sürü balik oldugu.
"RASSASIE DE POISSON?"
( Karnin aç mi? ) ( Sayilmaz ) 157,5 00 : 12 : 37,400 - - 00 : 12 : 38,400 ( Hadi Balik Tutalim )
NAGE ET PECHE INTERDITES
YÜZMEK YASAK. BALIK TUTMAK YASAK.
Prenez du poisson!
Biraz balik!
Je ne mange pas de poisson!
Balik yemem!
Vous mangez du poisson?
Balik yer misiniz?
Vous voulez du poisson à la place?
Yerine balik ister misin?
Deux commandes de poisson, un avec supplément de gingembre!
İki balik siparisi, bir tanesi ekstra zencefilli!
Deux poissons, un avec supplément de gingembre!
Iki balik, biri ekstra zencefilli!
Je peux apprendre à Reggie comment pêcher et tout le reste.
Reggie'ye balik tutmayi öğretebilirim.
" Un Terre et Mer, sans huîtres, viande rosée.
Hem et hem balik. Deniz ürünü degil. Et, güzel ve pembe.
" Un Terre et Mer sans huîtres, viande rosée.
Hem et hem balik. Deniz ürünü degil. Et, güzel ve pembe.
campagne contre le pâturage de 1993 commission contre la pisciculture de 1995 comité pour l'amélioration des dîners d'écoliers de 1998
- Balıkçılığa Karşı Kampanya BALIK YEMEYE HAYIR 1998 - Okul Yemeklerini Geliştirme Kampanyası DAHA ÇOK BALIK VE ET Şimdi de deri karşıtı oldu.
A part la chanson du poisson. Mm-hmm.
Balik sarkisi haric.
Elle s'accorde bien avec la guimauve, ou ces petits biscuits salés en forme de poissons.
YUMUSAK SEKERLEMELERLE VE BALIK SEKLINDEKI KRAKERLERLE NEFIS GIDIYOR.
Ça me rappelle un pélican qui plonge et attrape un poisson. Je peux l'entendre?
Gagasiyla balik yakalamak için suya dalan bir pelikani hatirlatiyor sarkiyi duyabilir miyim?
"Allez tous vous faire foutre avec vos pieds enflés."
"Hepiniz s.ktirin balik yüzmesine devam ediyor."
J'ai dit : "Selon lui, tu sentais trop la morue et il t'a larguée."
Ben de : "Ah, o da seni balik gibi koktugun için terk ettigini söyledi" dedim.
"La Bible ne dit pas baleine, mais gros poisson."
Incil balina demiyor. Buyuk bir balik diyor.
"Désolé de m'être braqué sur la baleine."
Ozur dilerim, ben balinaya takmis durumdaydim, oysa o buyuk bir balik.
Combien tu paries?
Nasil olsa batti balik yan gider.
Le We Like To Move It Crew présente :
HAYDİ BALIK
- Agent Balick, ici l'agent Dunham.
Ajan Balik? Ben Ajan Dunham.
Les poissons...
Balik var.
- Bien, à part le look poisson rouge.
- Harika, yalnïz akvaryumda balïk gibiyim.
Balik...
Boşboğaz.
Ce brouillard est une vraie bouillabaisse.
Sis, balïk çorbasï gibi yogun.
Poisson?
Balik mi?
Ce chien est plus con qu'un balai.
Yemin ederim bu köpek balïk yeminden bile aptaldïr.
On ne pêche pas aujourd'hui?
Bugün balïk tutmuyor musun?
La moule à Cheryl sent la morue
CHERLY'NİN DELİĞİ BALIK KOKUYOR
Je vis dans un aquarium à poisson.
Balik kavanozunda yasiyorum.
TROUVER NEMO
NEMO KAYIP BALIK
Bon...
GERİLLA HALKIN ARASINDA SUDAKİ BALIK GİBİ OLMALIDIR
Je trouvais ça louche.
Ben balik oldugunu düsündüm.
"Oui, ça change tout!"
Oh evet, buyuk bir balik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]