Translate.vc / французский → турецкий / Basin
Basin перевод на турецкий
160 параллельный перевод
Si t'es pas client, tu restes sur le carreau.
Ya biralarini alirsin, ya da basin belaya girer.
SONNEZ POUR LE RÉCEPTIONNISTE
RESEPSİYONİSTİ ÇAĞIRMAK İÇİN ZİLE BASIN
- Tu es dans de beaux draps, papa!
- Basin belada, degil mi?
Si ton petit copain se fraye un chemin, je serai au club de presse.
Belki arkasinda iz birakiyordur. Ben basin kulübüne takilayim. Burada kal.
- Où est la tribune de presse.
- Basin bölümü nerede?
CLUB NATIONAL DE PRESSE
BASIN KULÜBÜ
Les garçons de presse sont avec vous.
Basin seninle birlikte.
Liberté de la presse!
Basin özgürlügü!
SALLE DE PRESSE
BASIN ODASI
Il y a pas mal de belles antilopes dans le Fremont.
Fremont Basin'de fistiklardan bol bir ºey yok.
Si ta tête est sur tes épaules, oui.
- Basin hala omuzlarinin üzerindeyse, evet.
- Un journaliste qui m'emmène à une conférence de presse.
Birlikte bir basin toplantisina gidecegimiz bir gazeteciyle.
- Ta conférence de presse, c'était de la frime?
Basin konferansin yalan miydi? Hayir, az sonra Orly'de yapilacak.
Tu as bien eu quelques soucis avec Bubber Reeves, il y a longtemps?
Lester, uzun zaman önce Bubber Reeves'le basin derde girmemis miydi?
Tu as des ennuis, fiston?
Basin belada mi oglum?
Le Général Denikine talonne les Rouges dans le Donetz.
Kazaklar, Uralsk'ta Bolşeviklerle savaşıyor! General Denikin Donets Basin'e doğru ilerliyor!
Presse.
BASIN.
PRESSE
BASIN
C'est sûr que quelque chose d'important se passe à China Basin.
Çin Havzası'nda birşey oluyor.
Appliquez-le sur toute blessure.
Yaralanana, yaraya kizgin demir basin.
- Tu es dans le pétrin, on dirait.
- Basin derde girmise benziyor.
Je déteste le travail de bureau et je suis trop vieux pour courir... à cöté d'une limousine et gräce à la presse, ma couverture est grillée.
Çünkü masa isinden nefret ederim, kosusturma içinse fazla yasliyim. Ve siz basin sayesinde, artik gizli polis de olamayacagim.
La presse attend depuis une heure.
Basin bir saattir bekliyor Red.
"Je vous présente mes sincères excuses pour les troubles que nous avons pu causer."
! WONDERLAND BAŞKANININ ACİL BASIN TOPLANTISI "Halkta böyle bir kargaşaya neden olduğumuz için..."
La conférence de presse est terminée.
ve bugünkü basin toplantısını bitmiştir.
POUSSEZ UNE FOIS POUR PARLER
KONUŞMAK İÇİN BİR KERE BASIN
CLIQUEZ SUR UN INSTRUMENT
ARABİRİM için BASIN HİT LİSTESİ
Ces salauds croient pouvoir ruiner le mariage de Tricia... en dansant à poil dans le basin réfléchissant.
Bu aşağılık herifler.Düşün onlar Tricia'nin evliliğini bozabilirler... çıplak dans ederek yansıtıcı havuzda.
Votre bateau doit déjà être équipé pour la glace avant même de pouvoir quitter le bassin de Lofoten.
Daha Lofoten Basin bölgesini geçebilmek için bile buza dayanıklı kategoride bir gemi gerekir.
" Viens te promener dans la rue Basin
" Gel de Basin sokağinda bir tur at
" Viens te promener dans la rue Basin
" Güneyli güzellerin hepsi birer Mississippi Kraliçesi
La presse nous interrogera, vous croyez?
Hey, sizce basin bizimle konuşmak ister mi?
La presse n'interroge que les plus tarés qu'elle peut trouver.
Oh, hayir.Basin buldugu en sinir bozucu insanla konusmak ister.
Là, tu es dans la merde.
Simdi basin dertte.
Ce qu'on fait entre nous, c'est une chose.
BASIN TOPLANTISI MI? DiNLE BURDA YAPMAMIZ GEREKEN SEYLER VAR,
- Tirez-vous d'ici!
- Basin gidin!
Je pense que pour l'instant vous êtes tellement confuse que vous ne savez plus oû vous en êtes.
Bence su sirada basin o kadar döndü ki ne yöne gidecegini bilemiyorsun.
En tant qu'avocat, je peux vous dire que vous êtes dans la mélasse.
Evlat, avukatin olarak söylüyorum, basin büyük belada.
– Flats?
Rome Basin.
Il y a des enfants prostitués, à Rome Basin.
Roma Basin'de çocuk fahişeler olduğunu biliyor muydun?
On l'a trouvée abandonnée à Rome Basin.
Araba Rome Basin'de bir garaj yoluna bitişik halde terk edilmişti.
Un mari jaloux a tué sa femme un Mardi-gras, juste sous l'horloge au coin de Bason Street et...
Kıskanç bir koca karısını vurdu. Basin Caddesi'nin köşesindeki saatin - - Duck, bırak.
L'ATTACHÉ DE PRESSE DE CENTCOM RENCONTRE LES JOURNALISTES - Bonjour. Comment allez - vous?
CentCom BASIN GÖREVLİSİ EL CEZİRE MUHABİRİYLE GÖRÜŞÜYOR
Je reviens du bassin de l'Orénoque, le seul endroit au monde où vit le singe hurleur barbu.
Orinoco Basin seyahatinden yeni döndüm, Havlayan Sakallı Maymun'u görebileceğiniz tek yer.
Vous avez le tournis?
Basïn dönüyor mu?
- Vous allez avoir des ennuis.
- Başîn belaya girecek.
J'ai une conférence de presse.
BUGUN 12DE BASIN TOPLANTISI VAR.
"La fête tout nu, gare à ton cul"
ÇIPLAK PARTİ YAPARSAN BAŞIN DERDE GİRER
Appuyer si ce jour vient
SADECE O GÜN GELİRSE BASIN
À Rome Basin.
Looney Liquors diye bir yer.
George lancera Beau-Line a une conférence de presse demain.
George Beuline'i basin konferansinda tanitacak. - Yarin.