Translate.vc / французский → турецкий / Bingum
Bingum перевод на турецкий
37 параллельный перевод
D'ailleurs, Où je peux récupérer mon chèque? Bingum...
Lafı açılmışken, ne-re-den alabilirim?
Donc tu n'as rien à revoir Allez, au boulot, Bingum.
Gözden geçirmek istediğin herhangi bir şey olursa diye.
Je comprends ce qu'est un ajournement Mme.
Davanın ertelenmesi nedir anlıyorum Ms. Bingum?
Bingum. Ce que je ne comprends pas c'est pourquoi vous demandez un ajournement.
Benim anlamadığımsa, neden ertelenmesini talep ettiğiniz.
Tu sais pourquoi je t'ai engagé, Bingum?
Seni neden işe aldım biliyor musun, Bingum? Mahkemede seni izledim.
Emmenez Mme Bingun en détention!
Bailiff, bayan Bingum'ı göz altına alın!
Même dans les cas où vous ne pourriez pas tenir les délais de vos clients?
Müsterinizin teslimatını zamanında yapamamanız anlamına gelse bile mi? Bayan Bingum, dinlemiyorsunuz.
Ce ne sont que des anneaux d'encornet légèrement frits dans une pâte à base de bière, mais... Madame Bingum, J'ai été claire avec Parker.
kalamar... o sadece bir sulu bira hamurunda hafif kızarmış bir yiyecek, ama... bayan.
Mlle Bingum, vous avez fait de votre mieux.
o zaman, bayan. Bingum, en iyi atışınızı yaptınız.
Bingum.
Iyi fikir, Micheal.
- Vous êtes sûr de vouloir faire ça, Mademoiselle Bingum?
- Bunu yapmak istediginizden emiin misiniz, Bayan Bingum?
- Dans le bureau de Jane Bingum.
- Nerede kuruyorum?
- Juste là.
- Jane Bingum'un ofisinde.
Combien devrais-je vous payer pour que vous passiez une nuit en prison? Donc, Mademoiselle Bingum, soyez claire...
Hapiste bir gece geçirmen için sana ne kadar ödemem gerekiyor?
Rejetez-vous la proposition de la commission?
Yani, Bayan Bingum. Kurulun teklifini reddettiginizi açikliga kavusturur musunuz?
Je suis désolé, Mademoiselle Bingum.
Bu nasil mümkün olabilir?
On vient juste de voir la vidéo.
Amaciniz nedir, Bayan Bingum?
Où voulez-vous en venir, Mademoiselle Bingum? Etiez-vous au courant que Mr. Fernandez, l'homme que vous avez condamné, était diabétique... et qu'il aurait difficilement pu boire un soda, et encore moins... manger une boîte de cracker jacks?
Mahkum ettiginiz Bay Fernandez'in seker hastasi oldugunun farkinda miydiniz ve sadece soda içmesi az olasi oldugu gibi soda içip ve bir poset kraker yemesi daha az olasi olur muydu?
Je ne vois pas de faute professionnelle, ici, Mademoiselle Bingum.
Görevi kötüye kullanma olmadi, Bayan Bingum. Yanlis birsey yapmadik.
Bingum.
Bingum.
- On se voit ce soir, Bingum.
- Bu gece görüsürüz, Bingum.
Qui aurait pensé que Jane Bingum avait une telle voix?
* Hayat zorlastiginda... * Jane Bingum'un böyle bir sesi oldugu kimin aklina gelirdi ki?
Bingum, Un client t'attend.
Ne sen sor, ne ben söyleyeyim. Bingum, bekleyen bir müşterin var.
- Jane Bingum.
- Jane Bingum.
Je vais dans le sens de Bingum sur ce coup deux clients, cela veut dire doubler les factures pour un divorce j'aime ces chinois.
Bu olayda, Bingum'ın tarafını tutuyorum. İki müşteri demek, tek bir davadan iki ücret demek. Çinlileri seviyorum.
Jane, j'aimerais te présenter mon client, Joe Dobkins. Bingum.
Jane seni müvekkilim ile tanıştırmak istiyorum, Joe Dobkins.
Ravie de vous rencontrer...
Bingum. Sizi görmek çok...
- Mademoiselle Bingum... Pourriez vous laisser ça?
- Ms. Bingum şunu bırakmayı düşünüyor musunuz?
Tu sembles différente.
Bingum... Farklı görünüyorsun.
Bingum?
Bayan Bingum?
Bingum, Vous n'écoutez pas.
Böyle bir işi en başından kabul etmezdik
Reculez. Veuillez répondre à la question.
Evet, ancak Bayan bingum şu anda kapıyı açtı, dürüst bir oyun.
Mlle Bingum?
Bayan Bingum?
Bonjour. Jane Bingum.
Merhaba.
Ravi de vous rencontrer.
Jane Bingum.
Bon anniversaire.
Bingum. Mutlu yillar.
Oh, Jane Bingum, l'avocat de Bobby.
Jane Bingum, Bobbi'nin avukatı.