Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Boa

Boa перевод на турецкий

222 параллельный перевод
Dans ces couloirs, je vois des chiffres... des chiffres étranges, bizarres- - acier 186, anaconda 74...
Garip sayılar. Tekin olmayan rakamlar : Çelik 186, Boa yılanı 74,
Otez le chapeau... et enlevez ce boa.
O diziyi yırtar mısın? - Ama Bay Ziegfeld! - Haydi dedim.
Trouvez-moi un vieux châle...
Şapkayı çıkar. Şu boa yılanını at.
Je préférerais aimer un boa constrictor.
avını sıkıca saran bir boa yılanı gibi bir aşk olmasını isterdim.
Ne vous faites pas d'idées, boa constricteur!
Dinleyin, sizi boğa yılanları. Gelecek için süslü hayaller kurmayın.
- C'est un fauve, qui ignore la pitié!
- İki bacaklı bir boa yılanı terbiyecisi.
Ou notre boa constricteur pourrait lui faire quelques câlins.
Harika. Ya da boğa yılanı onu şöyle bir güzel sarıp sarmalasın.
- Apportez le nécessaire.
- Hemsire, BOA çantasini getir.
Tu mettras ce boa.
Sen de şunu.
- Pornosex, le boa.
Şal çok pornografik olmuş.
Mords pas le boa. Il coûte 200 $.
Deriye zarar verme, bana 200 papele patladı.
Tu as transformé mon trône en folle affublée d'un boa rose.
Peg benim yüce Ferguson'umu alıp üzerine pembe tüylü bir şey koymuşsun.
Femme avec boa en plumes... aperçue à la patinoire. Holmes!
Prensin paten kulübündeki tüylü eşarplı hanım.
M. et Mme Bananas, Humphrey Boa-gart.
Bay ve bayan Bananas, Humphrey Boa-gart.
Celle avec le boa, c'est le Dr Francis.
Yakası kürklü olan kadın Dr. Francis.
Faut pas faire mal à M. Boa.
Bay Yılan'ı incitmek istemezsin.
Entre autres, un boa en plumes et la musique de Love Story.
Tüylü bir kaşkol ve "A Summer Place" filminin müzikleri gerekiyor.
Non pas qu'il les promène, mais le boa constrictor gênait...
Onları serbest bırakmıyordu, ama boa yılanı besliyordu.
Je répète, Boa appelle Couleuvre.
Tekrar ediyorum Boğa, Karayılan'ı arıyor!
Tu as trouvé ce boa à la boutique Patricia Field?
O küpeleri Particia Field'den mi aldın?
Baise Bob se tape Dorothy Hamill Boucles, ailes de poulet A cause de toi Avec ton boa séché Et l'ondulation de Toni
Shag, bi-seviyesi, bob, Dorothy Hamill do sosis bukleler, tavuk kanatları hepsi senin yüzünden zevk düşkünlüğünden
Vaillant, Samuel, Dada, le Saint... l'Indien, SMIC... Valdir, AR15...
VaIIent, SamueI, Dada, SaInt... lndian Boa Ventura, Minimum Wage, Valdir, AR15...
- Boa...
- Baba! - Oğlum...
La soumise qui était là hier portait un boa.
Dün burada olan boyun eğen kölede tüylü bir atkı vardı.
Attrape un kit pédiatrique.
Al. Bir BOA kiti al.
Vous pourriez nous aider à ramasser les vers dans le bocal du Boa Visqueux.
Boa yılanının bağırsak kurtlarını çıkarmamıza yardım edebilirsiniz.
Un boa constricteur.
Bir boa yılanı.
BOA CONTRE PYTHON
BOA YILANI PİTONA KARŞI
Le Boa!
Boa!
C'est un constrictor- - un boa Reine Ecarlate.
Evet, bir boğucu. Bir kraliçe boa.
J'injecte les serpents à manger avec une dose d'extrait de venin, qui est ensuite digérée par le boa Ecarlate.
Bu yılana biraz zehir şırınga ettim. Böylece kraliçe boa zehri de hazmedecek.
Betty est le plus gros constrictor de la réserve, probablement le plus gros boa écarlate de la planète.
Betty buradaki en büyük yılan. Büyük ihtimalle yeryüzündeki en büyük kraliçe boa.
Où est le boa?
Boa nerede?
J'imagine que nous ne sommes pas venus ici pour voir un serpent gigantesque. Je meurs d'envie de savoir quel type de situation pourrait nécessiter l'utilisation de son boa et de mes implants.
Ama bütün bu yolu dev bir yılanı görmek için kat etmediğimize göre... bu yılanla benim araçlarımı birlikte kullanmamızı gerektiren şeyin... ne olduğunu çok merak ediyorum doğrusu.
Emmett, comment se comporterait votre boa, dans un autre environnement?
Doktor, bu boa yılanı denetlenmeyen bir alanda nasıl davranır?
Dans ce cas, j'aimerais me servir de votre boa pour m'aider à retrouver ça.
O halde yılanınıza ihtiyacım olacak. Bunun sahibini bulmak için.
Mais avec votre expertise, votre boa et votre équipement, je crois qu'on va réussir à localiser et éliminer le python.
Ama bence senin tecrüben ve boanla, senin araçlarınla... pitonun yerini belirleyip onu kolaylıkla safdışı edebiliriz.
Avec mes implants, on peut suivre la trace du boa qui suivra le python, et suivre tous ses mouvements?
Benim araçlarımı kullanarak pitonu takip eden... boayı takip edip her hareketini izleyeceğiz, öyle mi?
Vous voulez que j'attache ça à mon boa pour chasser le python auquel ça appartient?
Bunu benim boama bağlayıp... şunun sahibi pitonu mu avlayacaksınız?
Avec la micro caméra digitale, les détecteurs audio et le GPS nous pouvons pratiquement contrôler chaque geste du boa.
Dijital kamera, mikrofonlar ve GPS sayesinde... boa yılanının her hareketini takip edebiliriz.
La plupart des serpents sont territoriaux, surtout les gros constrictors.
Yılanlar, özellikle de boa yılanı, bulundukları yere sahip çıkarlar.
- Votre boa va attaquer le python?
- Yani boa pitona saldırır mı?
Une fois que le boa aura fait son boulot, je la ramènerai au labo.
İşini bitirdiği zaman buraya, laboratuara dönecek.
Ça sauvera la vie du python et de mon boa.
Bu, ikisinin de hayatını kurtarır.
Petit-fils d'auvergnat, fils d'auvergnat, crocodile moi-même je refais mes additions toutes les nuits infatigable au bénéfice, jamais d'indigestion, serpent boa.
Ama ben bir Auvergnat oğluyum. Auvergnat torunuyum. Bir timsah gibiyim.
Ou un boa constrictor.
Ya da bir boa yılanı.
- Boa appelle Couleuvre.
Boğa, Karayılan'ı arıyor!
Quatro de Boa Noir.. ça va lacher!
Size tutunamıyorum.
B-O-A.
Boa.
Au premier rang, au centre, assez près pour toucher son boa en plumes.
Ona dokunabilecek kadar yakın.
Joli boa!
Güzel boğa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]