Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Boogie

Boogie перевод на турецкий

407 параллельный перевод
- "Boogie."
- Boogie.
- Qu'est-ce que ça veut dire?
- "Boogie" ne demek?
Qu'est-ce que vous voulez? - Un autre boogie!
- Pekala, ne istiyorsunuz gece kuşları?
- Qu'est-ce que tu nous prépares?
- Ne yapıyoruz Sugar? - Kibritle boogie, Krup.
- Un boogie aux allumettes!
Ne dersin? Demek kibritle boogie?
Quand vous avez écrit le mot boogie-woogie par-dessus mon épaule... Je pouvais vous sentir respirer tout près de mon oreille.
Bir kez'boogie-woogie'derken telaffuzumu düzeltmek için omzuma yaslandığında nefesini kulağımda hissettim.
Un petit boogie-woogie?
Biraz melodi?
"Boogie Barcarolle", depuis le début.
En baştan "Boogie Barcarolle".
Quand elle se laisse entraîner Sur un rythme déchaîné
Gelini bir boogie parçasına Dans etmeye başlayınca
Non, tant que vous ne dansez pas le boogie.
Yok canım, swing yapmanı pek engellemez.
- Sur quoi le boogie hein?
- Swing mi?
Envoie tes rythmes endiablés, Joe!
Boogie ritmiyle bana ayak uydur Joe.
Chanson "Jungle Boogie" écrite par KUROSAWA Akira, composée par HATTORI Ryoichi
Müzik FUMIO HAYASAKA
Ce que je sais... c'est qu'il est né pour danser le Boogie-Woogie.
Kim bu adam? Beni sorguluyor musun?
Le Boogie-Woogie, tes grands hôtels.
Ama eminim boogie-woogie yapabiliyordur.
C'est tout ton idéal.
Boogie-woogie, bayat dergiler.
Ce soir, c'est toi qui danseras le boogie?
Bu gece boogie-woogie yapacaksın.
Je ne distingue pas l'opéra du boogie... ou le Lacrima Christi du Corpus Christi.
Bak, Boogie'den opera bilmiyorum ya da Corpus Christi'den Lacrima Christi.
C'est "Cow Cow Boogie".
- Bu "Cow Cow Boogie."
- Alors, tu dois connaître "Guitar Boogie".
- O halde Guitar Boogie'yi bilirsin.
Le boogie-woogie dans ma cour!
- Benim evimde jazz dinliyorsun ve kıvırtıyorsun.
Trois putains de rosbifs irlandais, et voilà un balourd á la coule, un négro costaud et puant.
Üç varlıklı pis İrlandalı. Ve işte size iri yarı, gösterişli caz için yaratılmış bir boogie.
Négro!
Boogie, boogie.
Vraiment chouette... un de nos meilleurs costumes de boogie-woogie.
Bu en iyi boogie-woogie elbiselerimizden biri.
Nous allons bientôt traverser la rue en dansant le boogie-woogie.
"Birazdan sokağın hemen karşısında boogie-woogie yapmaya başlıyoruz."
Si je mettais une cassette de "funk" à plein tube? On pourrait s'éclater un peu!
Süper bir pop kaseti koyalım ve hep beraber boogie dansı yapalım, ne dersiniz?
T'as vu Boogie?
- Eddie, Boogie'yi gördün mü?
Viens par ici.
Boogie!
Un pari de 2000 dollars, ça ne s'oublie pas.
- Evet tabi. Hiçkimse 2000 dolar bahse girip unutmaz Boogie.
Boogie et les copains sont venus à la gare.
Boogie ve çocuklar beni istasyondan aldı.
Eddie, tu as parié contre Boogie? Oui.
Eddie, Boogie'nin yaptıklarından haberin var mı?
Est-ce qu'il crie quand il te parle?
Mesele ne? Boogie o sana hiç bağırdı mı?
N'essaie pas de m'entuber.
- Benimle dalga geçme Boogie.
Boogie nous disait que c'était génial.
Nasıl unutabilirim? Boogie ilkti. Yedinci sınıfta.
Je peux vous interpréter au piano "Flossie's Boogie".
Piyanoyu çalabilirsem Flossie's Boogie diye bir şey söyleyebilirim.
Le boogie n'est pas le genre de la maison.
Hayır Red. Öyle "çalkalamak" falan da olmaz. Opry'e uygun değil.
Toi, tu bouges, et ça ne veut pas dire "tu danses le boogie"!
İn oradan, "eğlen" anlamında demedim.
L'autre soir, je t'ai vue danser le boogie avec Toots et un poulet.
Geçen gün seni ve Toots Sweet'i ormanda kikiriki dansında gördüm.
Quand je danse le boogie-woogle...
Dans ederken...
- Danser le... boogie ou quoi?
- Bugi dansı falan mı?
Oui, mais il y a aussi le boogie-woogie.
Evet ama swing de var.
- Le boogie-woogie?
- Swing de ne?
Tu n'es pas en train de comparer un artiste du rang de Liberace au boogie-woogie d'un bouseux qui rumine du chewing-gum?
Bak şuna. Liberace'nin artist figürünün geri zekalı şehir Blues'cularına benzemez mi demeye çalışıyorsun?
Du boogie-woogie?
Piyano ile caz çalma!
C'est la bande d'Oogie Boogie...
Jack! Boogie'nin adamları geldi.
- Ce voyou de Boogie reste en dehors!
O kişiliksiz Oogie Boogie'yi bu işe karıştırmayın!
Et si Oogie Boogie a faim
Sonra Bay Oogie Boogie Man
Pas le boogie-woogie.
Artık Jazz falan kalmadı efendim.
Et s'il appelait nègres tous les négres qu'il voit. "Négro, négro. Négre, nègre..."
"Boogie, boogie, boogie, zenci, zenci, zenci, zenci."
Boogie, boogie, boogie
- Uzun zamandır dans etmedim.
Boogie Down Productions, Rob Base, Dana Dane, Marley Marl, Olatunji, Chuck D, Ray Charles, EPMD, EU, Alberta Hunter, Run DMC, Stetsasonic,
Boogio Down productions, Rob Base, Dana Dane, Marley Marl, Olatunji, Chuck D., Ray Charles, EPMD, EU, Alberta Hunter, Run DMC, Stetsasonic, Sugar Bear, John Coltrane, Big Daddy Kane, Salt'n'Pepa, Luther Vandross, McCoy Tyner, Biz Markie, New Edition, Otis Redding, Anita Baker, Thelonious Monk, Marcus Miller, Branford Marsalis, James Brown, Wayne Shorter, Tracy Chapman, Miles Davis, Force MD's, Oliver Nelson, Fred Wesley, Maceo, Janet Jackson, Louis Armstrong, Duke Ellington, JimmyJam, Terry Lewis, George Clinton, Count Basie, Mtume, Stevie Wonder, Bobby McFerrin, Dexter Gordon, Sam Cooke, Parliament Funkadelic, Al Jarreau, Teddy Pendergrass, Joe Williams, Wynton Marsalis, Phyllis Hyman, Sade, Sarah Vaughn, Roland Kirk, Keith Sweat, Kool Moe D, Prince, Ella Fitzgerald, Diana Reeves, Aretha Franklin, Bob Marley, Bessie Smith, Whitney Houston, Dionne Warwick, Steel Pulse, Little Richard, Mahalia Jackson, Jackie Wilson, Cannonball ve Nat Adderly, Quincy Jones, Marvin Gaye, Charles Mingus, ve Mary Lou Williams.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]