Translate.vc / французский → турецкий / Breakers
Breakers перевод на турецкий
41 параллельный перевод
Ils ont cette vieille maison, "L'Estacade".
Miranda Baech'teki yer onların, şu "The Breakers".
Ça appartient à Morrie Fisher.
"The Breakers" mı? Orası Morrie Fischer'in sanıyordum.
Leur société possède "L'Estacade".
Şirketi "The Breakers" in sahibi.
L'ESTACADE
THE BREAKERS
Ne me remerciez pas encore. Les poulets m'ont questionné pour "L'Estacade".
Racine şimdilik pek teşekkür etme bu herifler bana "The Breakers" ı sordu.
Vous connaissez l'endroit appelé "The Breakers"?
Breakers adında bir yer vardı. Oraya hiç gider miydin?
The Breakers... On essayait d'y aller en cachette...
Breakers mı?
- On y allait pour boire et danser...
Evet, tabi ki. Biz Breakers'a gizlice girerdik.
Newport, Rhode Island, paradis des propriétés les plus sublimes de l'état. Les Breakers, les Rosecliff, et le délicieux manoir Cherrywood, la propriété de Marguerite Pewterschmidt.
Newport, Rhode Adası İngiltere'nin en önemli arazilerinden the Breakers, Rosecliff, ve mükemmel Cherrywood Manor Marguerite Pewterschmidt'in saray mansiyonu.
Bien reçu. Je m'arrête deux minutes au complexe des Brisants. Bien reçu.
Kısa bir süre için Breakers Sitesi'ne uğramam gerekiyor.
Hey, vous allez participer au Bay to Breakers ( marathon ) cette année?
Bu sene Bay to Breakers'a katılacak mısın? ( San Francisco'da düzenlenen bir karnaval )
À Price Breakers, l'été dernier.
Geçen yaz Price'deki.
Nous comptions passer le réveillon à Palm Beach.
Yılbaşı tatilinde Breakers'a gitmeyi düşünüyorduk.
C'est le Breakers à Newport, Rhode Island.
Hey, şunlara bak. Burası Breakers, Newport, Rhode Island.
L'Hôtel Breakers.
Breakers Otel'de.
Je te rejoinds sur le plateau dans 20 minutes.
Yirmi dakika sonra Breakers'ta buluşuruz.
Des Ball Breakers.
Taşak Patlatan.
J'ai pris des breakers noirs de 1980 pour faire leurs numéros sur ton ventre.
Lois, 80'lerden zenci bir breakdansçıyı işe aldım. karnının üzerinde prova yapacak.
Il se trouve que le type est l'applicateur des Breakers.
Fakat herif bu haydutların tetikçisi oldu.
- Les Breakers?
Haydutlar?
Que savons-nous des Breakers?
Bu haydutlar hakkında ne biliyoruz?
Il faut s'assurer qu'il est de l'intérêt des Breakers de te laisser vivre.
En iyi seçenek olduğuna onları inandırmalıyız. Ah.
Nous n'avons qu'à céder des actifs de Winston aux Breakers.
Tüm yapmamız gereken Winston'ın hesabından çetecilere para akmış gibi göstermek.
Juste assez pour que s'ils tuent Winston... ce soit une raison pour le FBI de démanteler les Breakers.
Bu da Winston'ı öldürmeleri durumunda, Çeteyi çökertmek için FBI'a kapıyı açacaktır..
Je ferai un peu de magie et leur rendrai impossible... de dire où commence Winston et où finissent les Breakers.
Biraz Barry sihiri yapacağım, Kimseye anlayamayacakları Winston başladığında çetecilerin motor kulüplerinin biteceği bir şey yapacağım.
Les Breakers dominent le quartier, m'a-t-on dit.
Buralardaki en sağlam ekipmiş.
Ils se fichent que quelques-uns de leurs membres soient arrêtés... mais ils verront autrement une enquête fédérale massive... qui anéantirait les Breakers.
Birkaç üyelerinin tutuklanmasını umursamazlar. Fakat haydutları sonzuza kadar yok edecek Şiddetli bir federal soruşturma için
Il s'agit de l'honneur des Breakers.
Bu, Haydutların onuruyla ilgili.
La police verra qu'il est impliqué dans toutes les transactions... des Breakers depuis un an.
Geçtiğimiz tüm yıllarda, haydutların yaptığı Herbir para transferinin onunla ilişkili olduğunu Federaller bulacaktır.
Big Ed, tu es peut-être prêt à mourir pour l'honneur des Breakers, mais dis...
Big ed, Haydutların onuru için, Ölmeyi istiyor olabilirsin.
Où est l'honneur quand chaque chapitre des Breakers... est dissout pour avoir comploté le meurtre de cet homme?
Bana anlatırmısın - onur, bunun neresinde? Haydutların her bir üyesi Bu adamın cinayeti yüzünden mahvolurken?
- Les Breakers sont avec toi ou lui?
Haydutlar seninle mi yoksa onunla mı birlikte?
Rassemble les Breakers et venez vite sur la route de Biscayne.
Fi! Bütün haydutları almanı ve hemen Biscayne otoyoluna gelmeni istiyorum!
Spring Breakers de L.A.!
Bahar tatili, nasıl gidiyor?
J'entends pas, les Spring Breakers!
Ölümüne bahar tatili millet!
Retourne chez les Blancs, dépouiller les Spring Breakers.
Git beyazlar ne yapıyorsa onu yap. Bahar tatiline gelenleri falan soy.
Un taxi attend au Breakers.
Breakers'da bir taksi durağı var. - Ne oluyor?
La semaine dernière il a demandé au casting de Spring Breakers leur avis sur la situation en Corée du Nord.
Geçen hafta, Spring Breakers ekibine Kuzey Kore krizi hakkındaki düşüncelerini sordu.
A propos du commentaire sur les "Spring Breakers"?
"Bahar Tatili" hakkındaki yorumun için mi?
A l'hôtel Breakers.
- Breakers Motel.
Des Spring Breakers.
Tanrım, millet baksanıza. "Bahar tatili"