Translate.vc / французский → турецкий / Bueno
Bueno перевод на турецкий
165 параллельный перевод
Bueno.
Bueno.
Ah, que bueno.
Oh, çok güzel!
Bueno fotografo!
Güzel resimler!
Marché conclu, señor Tanner.
Bueno, Bay Tanner. anlaşma tamam.
Estábueno.
Está Bueno.
¡ Bueno, bueno!
Bueno, bueno!
- ¿ Éste estarábueno?
- Éste estará bueno?
Bueno.
Güzel.
¡ Se acabo lo bueno!
Çattık belaya!
On est bueno?
Tamam mıyız?
Ton anglais est très bueno.
İngilizcen çok güzel.
L'homme abeille dit "muy bueno".
Gemi kaptanı bize 4 "arrrghh" vermiş.
C'est un grand honneur de déclarer officiellement que les Jeux Olympiques se tiendront ici à...
Muy bueno. Gelecek Olimpiyatlar'ın burada düzenleneceğini resmi olarak açıklamaktan gurur -
"Steven a délibérément détruit " la présentation des 4 groupes d'aliments de Christine Del Bueno. "
Steven bilerek ve kasten Chritine DelBueno'nın dört yemek grubu diyogramasını yok etti.
J'entends des histoires.
- Bueno, bazı hikayeler duyuyorum.
- Bueno.
- Çok iyi.
Et "molto bueno", c'est de l'espagnol.
Ve "molto bueno" İspanyolca'dır.
Bueno. Absolument.
Kesinlikle.
- Ceux en or sont particulièrement bueno.
Altın olanlar özellikle iyiler.
- Bueno. Ravi de vous voir.
- Seni görmek güzel.
Il dirait : "Bueno gusto". Greg a donné son accord. Tu es à moi pour la nuit.
Şöyle der, "Bueno gusto." Greg bu anlaşmayı bana devretti.
C'est bueno?
Her şey yolunda mı?
C'est bueno.
Her şey yolunda.
- Tout va bueno?
- Herşey tamam mı?
Qué bueno.
Çok güzel.
Que du bon, vraiment que du bon!
( Nasılsınız bakalım? ) Que bueno, que bueno, que bueno!
- Muy bueno, senor!
- Harikasınız bayım!
Bueno.
Çok güzel.
Buenos dias, el Presidente.
Bueno dias, el Presidente.
Bueno!
Bueno!
Bueno.
Bueno. ( iyi )
Muy bueno, petit.
Çok iyi.
Oh, bueno *. ( * Bien )
- "Si". Sular seller gibi.
- Pues si, bueno
- Pues si, bueno.
Elle ne parle pas un mot d'anglais, mais je vous assure que...
Bir kelime bile ingilizce konuşamıyor, ama şöyle söyleyeyim, limpie mi casa muy bueno.
Bueno, te veo.
"Güzel, anlıyorum."
Mets-m'en deux de côté.
Bueno, iki tane de bana ayır.
C'était bueno.
Bueno.
Une centaine. Une centaine.
Es bueno.
Ne demandez pas comment, mais je nous ai dégotté cinq loco-bueno, Oh, oh, hey, regardez ça!
Oh, hey, şuna bir bakın!
Es bueno?
Oldu mu?
Es bueno.
Evet.
Bueno.
Tamam.
Bueno, bueno.
Geldim. Parayı al.
- Bueno, alors...
- Bueno, o zaman...
- Non bueno.
- İyi değil. - Ve?
Bueno, c'est moi.
Ona holde beklemesini söyle.
Bueno.
Hmmm bueno.
A Bluenote?
Bueno'da.
Un peu de politique?
Bueno, quien juega? De que tenemos este honor? Pero quiero saber...
Cubains, roulés main, complètement illégaux.
Nasıl diye sormayın, fakat bize beş tane loco-bueno, el sarması, fazlaca yasak Küba purosu tedarik ettim.