Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Bétazed

Bétazed перевод на турецкий

53 параллельный перевод
Je suis Lwaxana Troi, fille de la cinquième lignée, détentrice du Calice sacré, héritière des anneaux sacrés de Bétazed.
Aslında Q'nun tüm bu ziyareti Birinci Subay'ımızla ilgili.
C'est ainsi qu'à Bétazed, nous rendons grâce pour la nourriture.
Bu usuller zamanla hiç de kısıtlı olmayacak.
Lwaxana Troi, fille de la cinquième maison, détentrice du calice sacré de Rixx, héritière des anneaux de Bétazed.
Lwaxana Troi, Beşinci Ev'in kızı, Rixx'in kutsal kadehinin hamisi, Mübarek Betazed yüzüklerinin varisi.
Nous nous sommes rendus sur Bétazed pour assister à la Biennale des accords de commerce.
Atılgan iki yılda bir yapılan... Ticaret Anlaşmaları Konferansı için Betazed'de.
Ne crois-tu pas que tu aurais été plus heureuse sur Bétazed?
Betazed'de kalmış olsaydın, daha mutlu olabileceğini düşünmüş müydün?
Lwaxana Troi de Bétazed, je présume.
Betazedli Lwaxana Troi, sanırım.
On ne s'adresse pas ainsi à la fille de la Cinquième Famille de Bétazed.
Benim Betazed'in Beşinci Hanesinin kızı,
Vous retournerez sur Bétazed avant d'y rejoindre l'Académie.
Nakliye gemisiyle buluşmak için Betazed'e gideceksin.
Son séjour sur Bétazed en fut illuminé.
Betazed'e atanmanın en iyi yanıydı.
Vous êtes revenu sur Bétazed pour moi?
Betazed'e benim için mi geri döndün?
Contactez le Cmdt Riker sur Bétazed.
Yarbay Riker'la temasa geçin.
Un message en provenance de Bétazed.
Betazed'den mesaj geliyor efendim.
Elles ne poussent pas sur Bétazed, mais sur une planète ferengi.
Lapar VI'e, Ferengi dünyasına özgüdür.
Vous avez la parole de la Cinquième Fille de la Demeure de Bétazed.
Sana Beşinci Hane'nin kızı olarak söz veriyorum.
Nous retournions sur Bétazed pour déposer nos invités.
Biz de konuklarımızı geri getirmek için Betazed'e dönüyorduk.
M. Crusher, mettez le cap sur Bétazed.
Bay Crusher, Betazed'e dönüyoruz.
Lwaxana Troi a été téléportée sur Bétazed, capitaine.
Lwaxana Troi Betazed'e ışınlandı Kaptan.
Il était à l'université sur Bétazed quand j'y étudiais la psychologie.
Ben psikoloji eğitimi alırken o da Betazed Üniversitesi'ndeydi.
Je viens d'une autre planète appelée Bétazed.
Ben "Betazed" denen başka bir gezegendenim.
Professeur Timicin, je vous présente Lwaxana Troi de Bétazed.
Dr Timicin, size Betazed'den Lwaxana Troi'u tanıştırmama izin verin.
Quand j'ai appris que le vaisseau de ma fille passerait vers Bétazed, j'ai décidé de la rejoindre.
Kızımın Betazed yakınlarından geçeceğini öğrenince, bir araç ayarladım ve işte buradayım.
- Sur Bétazed, c'est très recherché.
- Oskoid, bir Betazed yiyeceği.
Les femmes de Bétazed portaient des perruques avec un trou au centre où évoluaient des créatures en cage.
Betazedli kadınlar eskiden ortalarında küçük kafes hayvanları için... delikler olan kocaman peruklar takardı.
Il s'appelle Andrus Hagen de Bétazed, conseiller scientifique.
Betazed'den Andrus Hagen, Bilim Danışmanı.
A moins qu'il ne soit venu en mission diplomatique sur Bétazed?
Veya o, Betazed'e bir çeşit diplomatik görev içinmi gelmişti?
Toi, l'héritière des anneaux sacrés de Bétazed, la gardienne du calice sacré de Rixx.
Rixx'in Kutsal Kadeh'ini elinde bulunduranların varisinden duyduğuma inanamıyorum.
Persona non grata sur Bétazed.
Betazed'da istenmeyen kişi.
Je suis la fille de la Cinquième Maison, détentrice du Calice de Rixx, et héritière des Anneaux de Bétazed.
Senin karşında Beşinci Hanenin kızı, Ri "xx"'in kutsal kasesinin koruyucusu ve Betazyan Halkasının mirasçısı var.
Dans notre maison sur le lac El'nar sur Bétazed.
Bu bizim evimiz, Betazed'de, El'nar Gölü yakınlarında.
Je vais contacter M. Homn sur Bétazed afin qu'il m'en transmette une copie.
Betazed'deki Bay Homn'la bağlantı kuracağım ve ondan mümkün olduğunca çabuk bir kopya aktarmasını isteyeceğim.
J'ai vérifié son dossier médical, envoyé des requêtes au gouvernement de Bétazed, contacté ses meilleurs amis.
Tıbbi kayıtları kontrol ettim. Betazed'te hükümete soruşturma yaptırdım. En yakın arkadaşlarıyla bağlantı kurdum.
Le conseiller Deanna Troi, de la planète Bétazed, sera votre officier personnel de liaison, ambassadeur Loquel.
Betazed gezegeninden Danışman Deanna Troi sizin şahsi irtibat subayınız olacak, büyükelçi Loquel.
Aux chutes de Janaran sur Bétazed.
Betazed'deki Janara Şelaleleri'nde.
Vous qui aimez la mer Noire, le lac Cataria de Bétazed vous enchantera.
Karadenizi seviyorsan, Betazed'in Cataria gölüne bayılacaksın.
Je suis née sur Bétazed.
Betazed'de doğdum.
Sa grand-mère maternelle était de Bétazed.
Anne tarafından ninesi Betazed'te doğmuş.
Le Dominion a envahi Bétazed.
Dominion Betazed'i işgal etti.
La 10e Flotte était censée protéger Bétazed, mais elle effectuait un exercice d'entraînement.
Onuncu Filo Betazed'i ve sınır kolonilerini korumakla görevliydi ama tatbikatta oldukları için savunmasız yakalanmışlar.
Bétazed a un système de défense dépassé et peu efficace.
Daha kötüsü, Betazed'in savunma sistemleri faydasız ve adamsız.
Bétazed est tombée. Il faut mettre cette opération en branle.
Dominion artık Betazed'in elinde o yüzden bu operasyona hemen geçmemiz lazım.
Bien entendu, mais avec la chute de Bétazed, ils seront prêts à tout pour amener les Romuliens à entrer en guerre.
Elbette, ancak Betazed'in düşüşünden sonra Romulanları savaşa çekmek için her şeye razı olacaklardır.
Sa mère est là-bas aussi. Viens.
Betazed birleşmesi için gerekli eğitiminiz yok.
Oui, c'est une vraie femme. Et elle se nomme Enterprise.
Bu, yemeğimize minnet etmenin Betazed yolu.
Le holodeck a fait des merveilles avec cet espace confiné.
Bayan Troi, sözünü ettiğiniz Betazed töreniyle çok ilgileniyorum.
En conséquence, toutes les autres commandes doivent être inaccessibles.
Böylece de birleşmenin, yarı Dünya yarı Betazed olmasına karar verdiler.
Elle représente le gouvernement bétazoïde à cette conférence.
Konferansta Betazed hükümetini temsil ediyormuş.
Ce phénomène touche toutes les Bétazoïdes en milieu de vie.
Bu orta yaşa gelen Betazed kadınlarında görülür.
Je serai toujours là si tu as besoin de moi, mon bébé...
Ben Betazed'de olacağım, bana ihtiyacın olursa küçü...
Mon aide de camp, Sabin Genestra et mon assistante, Nellen Tore.
Yaverim Sabin Genestra, Betazed'den... ve asistanım Nellen Tore, Delb II'den.
C'est différent de la télépathie bétazoïde.
- Öyle olmalı. - Betazed telepatisinden oldukça farklı.
Ils ont pris la planète en moins de dix heures.
Gezegen, on saat geçmeden ellerindeydi. Betazed'in Jem'Hadarlara düşmesiyle birlikte,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]