Translate.vc / французский → турецкий / Cabrón
Cabrón перевод на турецкий
40 параллельный перевод
- Espêce de gringo cabrón.
- Seni beyaz teke.
Deux semaines, ça aurait été bon, mais tu m'as donné deux jours, gringo cabrón.
İki hafta, onları hazırlayabilirsin. Sen bana gringo piçi için, iki gün verdin.
Toi cabrón juden.
Seni lanet Yahudi.
Quelles lettres, cabrón?
Ne mektupu, pislik?
Il se trouve qu'il est le seul à connaître le cabrón qui l'a volé.
Öyle mi? Ama o polis şefi parayı çalan serseriyi tanıyan tek kişi.
Tu déconnes, cabrón.
Dalga geçiyor olmalısın cabron.
Cabrón, on vient vous torcher!
Savulun kahpeler! Sizin için geliyoruz!
Cabrón.
Lubinyalar.
- Sale petit... - Que paso, enfoiré...
Seni küçük- ¿ Qué pasó, cabrón?
On appelle ça "futbol", cabrón.
Buna "futbol" denir şişko.
Vous l'avez aidé avec ce connard... qui en voulait à son gosse.
ona o şeytandan kurtulmasına yardım etmiştin. ( cabrón : ispanyol argosunda boynuzlu şeytanlara gönderme yaparak kötü kişileri betimleyen bir söz ) Şu, oğlunun peşinde olanla.
Personne le saura, cabrón?
Kim bilecek, cabrón?
Vas a hacer, cabrón?
Ne yapacaksın?
Je vais te faire la tienne, cabrón.
Senin için bir oyunum var, pezo.
Hé, cabrón.
Hey, pezo.
S'il te plaît. Je te paierai. Il est vide.
- Cüzdanın bomboş, cabrón.
T'es flic, cabrón?
Polis misin? Polis misin söyle!
Comment je suis sûr?
Bana parayı ödeyeceğini nereden bileyim, cabrón?
Questions. Trop de questions, cabrón.
Çok soru soruyorsun.
- Va-t'en, cabrón.
Yaylan bakalım.
On ne voit que toi à la télé, cabrón.
Televizyonlar senden bahsediyor.
Regarde ton Machete, cabrón.
Sevgili Pala'nın hâline bak.
Je suis le nouveau Jesus, cabrón.
Yeni Jesus benim, it herif.
On est le cartel, cabrón.
Karteliz biz, ahmak.
Sa semble logique, cabrón.
Çok mantıklı ahbap.
Alors, où est cette décente, cabrón?
Neredeymiş bu baskın ahbap?
Tu nous as fais gagner beaucoup d'argent aujourd'hui cabrón.
Bugün bize epey para kazandırdın ahbap.
- Force-moi, cabrón. - Je...
- Yaptır yiyorsa puşt.
T'as vraiment assuré, cabrón.
Çok iyiydin puşt herif.
Je te vois de l'autre côté, cabrón!
Sınırın diğer tarafında görüşürüz, dürzü.
Tu me dois une fête, et si tu ne l'organises pas...
Bana bir parti borçlusun cabrón. Şayet vermeyecek olursan...
C'est le Mexique, cabrón.
Etrafına bir bak. Meksika'dasın yavşak.
Ici c'est le Mexique, cabrón!
Burası Meksika yavşak!
Arrête le camion, cabrón!
Durdur kamyonu, orospu çocuğu.
Après eux, cabrón.
Git yakala onları, piç!
C'est ça que ce cabrón te dit?
O şerefsiz böyle mi dolduruyor seni?
Cabrón! Je veux voir ton patron.
Oğlum, patronunu görmek istiyorum.
- Après ce cabrón de Wade!
Hele o aşağılık Charlie Wade'den sonra.
Ne reviens pas, cabrón!
Geri gelme, hıyar.
C'est ton seul moyen de me faire retirer ce cuir. mais tuer le VP du club originel? cabrón.
Ayaklarımın altına serebilirsin, kaltak.