Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Called

Called перевод на турецкий

74 параллельный перевод
"Motion picture", it s called.
Demek istediğim "hareketli resimler" ( motion pictures ).
Non, c'est L'homme de fer.
Hayır, A Man Called Ironside *.
Ces hommes Wili besoin de temps pour reconstruire les vies qu'ils mettent de côté quand l'oncle Sam called.
Sam amca, bu adamları geri çağırdığında hayatlarını yeniden inşa edebilmek için zamana ihtiyaçları olacaktı.
Ça s'appelle Mince et Riche Et voici ses effets
"It's called Rich and Thin And here's what it will do"
Un théodolite.
It's called a theodolite. Buna theodolite denir.
C'est ce qu'on appelle la "petite arnaque".
İyi seyret. This is called "short con".
I was feeling kinda seasick But the crowd called out for more
Biraz deniz tutmuştu ama kalabalık daha fazla diye bağırıyordu.
I was feelin'kinda seasick, but the crowd called out for more.
Biraz deniz tutmuştu ama, kalabalık daha fazla diye bağırıyordu.
Oh, il y a un jeu appelé "donner des noms"
" Oh, there's a game called naming names
On l'appellelait'Spy Hard'
# They called it Spy Hard
Ici, c'est une garantie. C'est inhabituel.
It's called a guarantee, and it's very rare.
I Just Called To Say I Love You. Vous l'avez?
"I Just Called To Say l Love You." Sizde var mı?
De sorte que je me demande vraiment s'il y a réellement un Seigneur... S'il y a une punition ultime pour nos soi-disant péchés.
Kind of makes you wonder if there even is a Lord... if there is ultimate punishment for our so-called sins.
On se souvient tous quand Jake menait le jeu.
We know what happened last time Jake called the plays.
There was a relic They called the purple hair
There was a relic They called the purple hair
C'est d'utiliser SUID et de faire un script qui s'appelle ls... et de le garder dans votre répertoire personnel et de créer un fichier avec des caractères d'échappement... en faisant semblant d'être inexpérimenté, "J'ai besoin d'aide pour effacer ça."
Harikaydı. lt's about using SUlD and making a script called ls... and keeping it in your home directory and creating a file with escape characters... pretending to be a lamer, "Bunu silmeme yardım eder misin."
Depuis un phare de Bar Harbor Jusqu'à un pont du nom de Golden Gate
From a lighthouse in Bar Harbor To a bridge called Golden Gate
Tu as grandi en Bosnie en écoutant A Tribe Called Quest?
Bosna'da büyüdün ve "Quest" adında bir grup dinledin?
- - " Tell more about that when sapesti gave'Love Buzz'on the radio and that while expecting guidavi that the mandassero and finally you have approached and you have called the station, you requested the song and you had to wait in machine that mandassero... because...?
Casey bana, nasıl onu'Love Buzz'ı çalarken duyduğunu anlattı ve geri dönüşte, sen'Love Buzz'un radyoda çıkmasını bekliyormuşsun sonunda kenara çekip Casey'i arayıp ondan şarkıyı çalmasını istemişsin ve arabada oturup, şarkının radyoda çıkmasını beklemişsin ;
- - "After a short called by all these corporate brands and you were served and revered by all."
"Bir süre sonra, kurumsal şirketler sebebiyle mahkemeye düştün, kendini öldürmeyi ve böyle şeyleri istedin."
Once I called Krist as a fact and I told him I drogavo... and...?
Bir keresinde uçarken Krist'i aradım, telefonda konuştuk, ona uyuşturucu aldığımı söyledim o gerçekten çok endişelendi.
Il y a Public Enemy, A Tribe Called Quest, De La Soul.
Orada Public Enemy ve A Tribe Called Quest, De La Soul var.
"Une folie nommée amour".
O kitap sonradan "A crazy little thing called love" isimli bir film haline geldi.
Au ciné, ça a donné : Cette petit folie appelée amour.
Sonradan "A crazy little thing called love" isimli bir film haline geldi.
Encore et encore, ces prétendus médiums critiquent la science et les évidences. "J'ai des preuves personnelles, c'est vrai pour moi!"
Timer again so called psychics bilim ve kanıt doğru olduğuna dair kişisel kanıtlarım var.
And they called it puppy love
Ve aşkımıza çocuksu aşk dediler
And all the tears you cried, that called my name
Ve ağladığın tüm göz yaşları ismimi fısıldadı.
- It s called "Bitter".
- Adı "Acı".
It s a 1982 law called the Intelligence Identities Protection Act.
Bu 1982'den kalma bir yasa. "Özel Ajanların Saklı Kalması" yasası.
Tribe Called Quest, Pharcyde, De La Soul.
Tribe Called Quest. Pharcyde. De La Soul.
Ton patron, Cassidy, est invité pour le diner avec Kyle et mes parents. C'est pas notre patron. I thought he called the shots.
Yani, uh... bu güven oyu karnaval için ekstra 20'lik getirir mi?
{ \ pos ( 192,230 ) } Hollywood refuserait autre chose du connard non repenti qui a apporté Crazy Little Thing Called Love one et dos.
Onlar da yemedi. Yani diyorsun ki, Hollywood, sana aşk bir denilen şeyi veren ve hiç tövbe etmeyen pislikten bir şey istemiyor? - Hank.
Regarde, Tribe Called Quest, De La Soul et Biggie.
Bak, Tribe Called Quest, De La Soul ve Biggie.
Je verrai avec Dana pour voir si Cole a appelé.
I'll check with Dana to see if Cole's called in yet.
Just called to say
* Aradım sadece demek için *
and tell me this was just a game we play called life
# Bütün bunların hayat adında bir oyun olduğunu # # Söyleyecek mi biri bana #
My So-Called Life?
So-Called Life'taki?
Brian Krakow de My So Called Life.
Brian Krakow, "My So Called Life" dizisinden. Hadi ama.
Ringer 1x21 It s Called Improvising, Bitch!
Begüm Özdemir İyi seyirler.
[Leftover cuties'game called life]
Çeviren : Taşkano İyi seyirler. # Öyle zor ki #
♪ called life ♪
# Söyleyecek mi biri bana #
♪ Let me tell you, baby It s called rock and roll... ♪
Söyleyeyim sana ona rock'n roll deniyor
♪ guess I-I couldn't trust ♪ called your bff'cause you think ♪
* Sanırım güvenemedim, görüyorum blöfünü *
I called your Cell phone
* Aradım seni ama *
Now l've called the shot, get off the pot
* Söyledim söyleyeceklerimi, vazgeç bu sevdadan *
I met this old girl called Brigitte Heim
Brigitte Heim adındaki yaşlı kadınla tanıştım
and I could have loved you but you had the hunger for life in the lights so when they called your number
Ve sevebilirdim seni... Ama sen çok açtın hayata ve ışıklara. Senin numaranı okuduklarında...
Ils se sont enfermés avec Jésus.
* When the roll is called up yonder... Şimdi tüm benlikleriyle İsa'ya kenetlendiler.
That 70's Show - Saison 8 episode 17 "Crazy Little Thing Called Love"
That 70's Show 8.Sezon 17.Bölüm "Crazy Little Thing Called Love"
♪ called life? ♪
# Söyleyecek mi biri bana #
♪ called life
# Söyleyecek mi biri bana #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]