Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Campaign

Campaign перевод на турецкий

26 параллельный перевод
C'était votre première campagne comme commandant d'un corps.
This was your first campaign commanding a corps.
Oui, Las Vegas Parano,
Fear and Loathing : On the Campaign Trail.
Fear and Loathing : On the Campaign Trail.
Genel olarak korku ve iğrenme.
And'I forget always things and c'? people we campaign and I exploits.
Sürekli, bir şeyleri unuturum, herkes ona bağlıdır ve ondan yararlanır.
M. Rist, une ONG britannique, la Burma Campaign, va demain ajouter votre entreprise à la liste noire.
Bay Rist, bir İngiliz sivil örgütü olan Birmanya Hareketi, şirketinizi "Kirli Liste"'ye ekleyecek.
" page / campaign / qty100123...
- tamam ama bu bizim istediğimiz- - - "page / carnpaignlqty100123- -"
Mme Williams, CND est dans votre bureau. ( Campaign for nuclear disarmament )
Nükleer Silahsızlanma Kampanyası'ndan Bayan Williams ofisinizde.
- Feygnasse Team - Épisode 417 Campaign Shake-Up mpm
çeviren : eh iste bilemiyorum çeviren : eh iste bilemiyorum
Le plus grand lobby anti-armes est le Brady Campaign to Prevent Gun Violence.
- G-17'den 22'ye kadar hazırda bekle. - Ülkenin en büyük silah karşıtı örgütü olan Silahlı Şiddeti Önlemek İçin Brady Kampanyası ismini, John Hinckley'nin, 40.
Juste pour pouvoir décrocher le rôle du "Bonhomme Banane". dans la campagne de "Fruits Of The Loom"
Sırf Fruit of The Loom Campaign'deki "Muz adam" rolünü kapabilmek için.
Ce Village Green Campaign organisé par Hattie Sutton.
Hattie Sutton'ın düzenlediği Köy Yeşillendirme Kampanyası.
Village Green Campaign.
Tamam, Köy Yeşillendirme Kampanyası.
Bonjour, this is the Naoto Kan campaign.
# Merhaba, bu Naoto Kan kampanyasıdır. #
Nous allons bâtir l'Overland Campaign Visitors Center afin que les générations futures puissent saisir toute l'importance de ce terrain sacré et de cette nature où la Campagne a commencé.
Bugün, Overland Kampı, Ziyaretçi Merkezinde gelecek nesillerin bu el değmemiş kutsal toprakların öneminin bütün dünyaca anlaşılması niyetiyle.
The Bay Campaign
- The Bay Campaign.
The Bay Campaign, merci, the Bay Campaign Came
- The Bay Campaign, sağ olun, The Bay Campaign. - Ayyaş.
Appelle les gens de Bay Campaign, tu les reveilles putain et tu leurs dis que j'ai finalement compris et que je sais exactement ce que je vais faire pour eux
The Bay Campaign'dekileri ara ve uyandır, onlara de ki olayı çözdüm, onlar için ne yapacağımı biliyorum.
- La campagne Brady?
- Brady Campaign?
La campagne Brady voudrait que vous meniez la bataille pour cette loi.
Brady Campaign, tasarının yasalaşması için verilen mücadeleye önderlik etmeni istiyor. Hücum savunmasını bizim şirketten yürütürsün.
Je vous ai convoqués pour vous annoncer que dès maintenant, je démissionne de Cole, Kravitz pour devenir consultant principal pour la campagne Brady chez Peterson Wyatt.
Sizi buraya, bugün itibarıyla Cole Kravitz'den ayrıldığımı ve Peterson Wyatt'ta Brady Campaign için başdanışmanlık görevime başlayacağımı duyurmak için çağırdım.
- Pour chaque dollar qu'on dépense dans cette campagne, vous savez combien en dépense le lobby des armes à feu?
Brady Campaign'in kampanya yatırımları için harcadığı her bir dolara karşılık silah lobisi kaç para harcıyor biliyor musun? - Otuz sekiz.
Nous accueillons maintenant une représentante de la campagne Brady, Esme Manchurian.
Bugünkü konuğumuz, Brady Campaign'in sözcülerinden... -... Esme Manchurian.
Donc j'ai co-fondé le groupe appelé "The Progressive Change Campaign Committee"
Yenilikçi Değişim Mücadelesi Komitesi adlı bir grubun kuruluşunda yer aldım.
The Bay Campaign.
- The Bay Campaign.
Oui.
# Modest Mouse – Wicked Campaign # Evet.
De mauvaises choses arrivent aux bonnes personnes.
# Modest Mouse – Wicked Campaign # - Kötü şeyler, iyi insanlara olur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]