Translate.vc / французский → турецкий / Cannonball
Cannonball перевод на турецкий
45 параллельный перевод
Cannonball Island, Central Park. - New York?
Central Park'taki Cannonball Adası.
- Cannonball arrive à la gare.
- Tren gara giriyor.
Cannonball arrive!
Tren geliyor!
C'était le Cannonball Adderley Group.
Cannonball Adderley Group'u dinledik.
T'es déjà monté sur le Cannon Ball?
Wabash'de hiç Cannonball'a bindin mi?
- Je reviens. - Cannonball!
Yol açın!
Cannonball!
Füze gibi!
Le barman de cet hôtel faisait le meilleur cannonball que j'aie bu.
Hayatımda tattığım en güzel Rom Cannonball'u yapardı.
Dans l'automobile, on dit "a cannonball".
Otomobil dünyasında buna Cannonball yarışı deniliyor.
That's the cannonball.
Bu klasik top arabası yarışı.
Ils veulent des démissionnaires pour leur cannonball.
Pilotların yarıştan önce istifa etmelerini istiyorlar. Bende daha iyisi var.
Elle vient d'arriver à Pink Cannonball.
OO bi centilmen, Bu benim için sorun değil. Bayanlar teşekkürler.
Alors dites-moi, c'est quoi Pink Cannonball?
Centilmen olduğuna eminmisin?
Salut. Un rhum cannonball.
Bir rom topu.
Un acteur qui excelle dans sa représentation des Arabes en tant que bouffons, est Jamie Farr, dans "Connonball run 2".
Arapları şaklaban olarak göstermekte, performansıyla sıyrılan bir aktör de "Cannonball Run 2" filmindeki Jamie Farr'dır.
"Canonball Run 2" commence sur la 5, et tu sais que si je rate le début, je comprends plus rien.
Kanal 5'de Cannonball Run II başlayacak, ve biliyorsun, eğer başını kaçırırsam, hikayeden hiçbir şey anlamıyorum.
C'est Cannonball Taylor!
Bu Gülle Taylor.
Puis-je te présenter le gagnant de deux Grand Prix et cinq WRL, qui entrera au Hall of Fame, Jack Cannonball Taylor.
Seni, iki Grand Prix şampiyonluğu 5 WRL şampiyonluğu bulunan ve müstakbel Hall of Fame sahibi Jack "Gülle" Taylor ile tanıştırayım.
Cannonball Taylor, Maggie Manifold.
Gülle Taylor, Maggie Mainfold.
Cannonball Taylor, le plus rapide, au volant de la nouvelle GRX de Royalton Race Cars.
Gülle Taylor, gelmiş geçmiş en hızlı yarışçı. O da bugün Royalton Yarış Arabaları'nın yeni GRX modelini kullanacak.
Speed Racer frappe à la porte de Cannonball Taylor.
Speed Racer, Gülle Taylor'ın ensesine dayandı.
Cannonball est en difficulté.
Gülle Taylor'ın başı dertte.
Cannonball l'entraîne dans un grincement de tôle sur le Butterfly.
Gülle, Speed'i ablukaya aldı. Onu kelebek dönüşünü yapmaya zorlayacak gibi.
Cannonball utilise bien un fer de lance.
Gülle Taylor mızrak kanca kullanıyormuş.
Boulet de canon!
Cannonball! ( Top Güllesiiiiiiii! )
Écoute, je me rapelle quand je devais jouer une nana dans Cannonball 2, et qu'une voiture m'a accrochée juste après l'audition.
Dinle, "Cannonball 2" çekimlerindeki bir anımı hatırladım, sıçrama kıyafetlerinin birinin önündeydim ve görüşmeden hemen sonra bana bir araba çarptı.
Quand j'ai auditionné pour Cannonball 2, tu sais ce que j'ai fait à ma rivale?
"Cannonball Run II" için seçmelere katıldığımda rakibim olan kıza ne yaptım biliyor musun?
C'est quoi un cannonball?
Cannonball...
C'est une tribu d'ici?
Cannonball ne? Yerli mi yabancı mı?
Alors, qu'est-ce que ça peut ętre le cannonball?
Neymiş bakalım bu Cannonball...
Allez ŕ Cannonball.
Cannonball'a gidin bence.
- Cannonball?
- Cannonball?
J'ai beaucoup perdu ŕ Cannonball.
Her akşam Cannonball'da verdiğimi almak için daha da bittim.
- On retourne ŕ Cannonball, Suzan.
- Cannonball'a dönüyoruz Suzan.
Le 1 8 Juin, c'est l'anniversaire de l'indépendance de Cannonball.
18 Haziran ne? Cannonball'un kurtuluşu.
" Le Sultan Ottoman a jumelé Tophane avec Cannonball.
" Osmanlı Sultanı, Cannonball kasabasını, Tophane ile kardeş kasaba ilan etmiştir.
Tu vois le chauve? Ecrase-le moi, écrase le tellement que Cannonball soit fier de toi.
O kel kafalıyı var yaa öyle bir yere ser ki, bir Cannonball'lu olarak göğsüm kabarsın!
Je suis le Sheriff de Cannonball, William Lloyd...
Cannonball kasabasının Şerifi William Lloyd...
Et nos villageois de Cannonball!
Ve Cannonball Ahalisi...
Notre beau village de Cannonball, jumelé par le Sultan avec la commune de Tophane, fęte aujourd'hui l'anniversaire de sa libération! Maintenant, nous allons suivre le défilé de nos milices.
Şimdi, sultanımızın, Tophane nahiyemizle kardeş kasaba ilan ettiği bu güzide beldemizin Cannonball'un düşman işgalinden kurtuluşunun temsili milisler tarafından canlandırılması...
"Human cannonball".
İnsan fırlatan top.
Boogie Down Productions, Rob Base, Dana Dane, Marley Marl, Olatunji, Chuck D, Ray Charles, EPMD, EU, Alberta Hunter, Run DMC, Stetsasonic,
Boogio Down productions, Rob Base, Dana Dane, Marley Marl, Olatunji, Chuck D., Ray Charles, EPMD, EU, Alberta Hunter, Run DMC, Stetsasonic, Sugar Bear, John Coltrane, Big Daddy Kane, Salt'n'Pepa, Luther Vandross, McCoy Tyner, Biz Markie, New Edition, Otis Redding, Anita Baker, Thelonious Monk, Marcus Miller, Branford Marsalis, James Brown, Wayne Shorter, Tracy Chapman, Miles Davis, Force MD's, Oliver Nelson, Fred Wesley, Maceo, Janet Jackson, Louis Armstrong, Duke Ellington, JimmyJam, Terry Lewis, George Clinton, Count Basie, Mtume, Stevie Wonder, Bobby McFerrin, Dexter Gordon, Sam Cooke, Parliament Funkadelic, Al Jarreau, Teddy Pendergrass, Joe Williams, Wynton Marsalis, Phyllis Hyman, Sade, Sarah Vaughn, Roland Kirk, Keith Sweat, Kool Moe D, Prince, Ella Fitzgerald, Diana Reeves, Aretha Franklin, Bob Marley, Bessie Smith, Whitney Houston, Dionne Warwick, Steel Pulse, Little Richard, Mahalia Jackson, Jackie Wilson, Cannonball ve Nat Adderly, Quincy Jones, Marvin Gaye, Charles Mingus, ve Mary Lou Williams.
J'ai L'Équipée du Cannonball
Yolun Sonu'nun özel versiyonu var.
- Cannonball...
- Cannon... ball...
On prendra Cannonball.
Gus'la "Cannonball" filmini alacağız.