Translate.vc / французский → турецкий / Carrie
Carrie перевод на турецкий
3,987 параллельный перевод
Carrie, où es-tu?
Carrie neredesin?
Carrie, je ne suis pas désemparé.
Carrie, haberim yokmuş numarası yapmıyorum.
Max, c'est Carrie.
- Selam Max, ben Carrie.
Carrie, tu subis une pression énorme.
Carrie, oldukça stres altındasın.
La classe, Carrie, profiter de mon frère.
Şık hareket Carrie. Kardeşimden faydalanman.
- On doit y aller, Carrie.
- Gitmeliyiz Carrie.
A la suite de l'explosion à Langley. et des révélations sur Carrie Mathison.
Langley'in bombalanmasından ve Carrie Mathison hakkındaki ifşalardan sonra.
Comment ça va?
- Carrie, nasılsın?
Mais tu as une option, Carrie, qui est de ne pas compromettre notre mission.
Bir seçeneğin vardı Carrie, o da operasyona gölge düşürmemekti.
J'ai mis une caméra dans sa rue. Mais je vois rien de spécial.
Carrie'nin sokağına kamera yerleştirmiştim ama hiçbir şey görünmüyor.
Un signe de Carrie?
Carrie'den bir işaret?
Non, pas le moindre.
Carrie'den bir işaret falan yok.
Elle est partie.
Carrie yok.
On l'a perdue.
Carrie'yi kaybettik.
Elle est toute seule, Saul.
Carrie tek başına Saul.
Celle de Carrie et moi.
Carrie ve benim operasyonuma.
Tu veux dire la griller devant le Sénat?
Carrie'yi heyetin önünde ateşe atman...
Des nouvelles de Carrie? Aucun signe.
Carrie'den bir iz var mı?
On l'a perdue.
Carrie gitmiş.
Elle n'a toujours pu compter que sur elle.
Carrie tek başına Saul. Hep tek başınaydı zaten.
Les caméras de la circulation ont repéré trois hommes quittant Washington avec Carrie dans une berline Dodge vers 1 h 34 du matin.
Trafik kameraları gece 1 : 34'te Carrie'yle birlikte başkentten Dodge marka bir arabayla ayrılan üç adamı çekmiş.
Trois hommes poussent Carrie à l'intérieur.
3 adam Carrie'yi içeri sokuyor.
On ne panique pas, on ne fait rien qui la compromettrait.
Paniğe kapılamayız ya da Carrie'yi riske atacak bir şeyler yapamayız.
Pas de squelettes, pas de travail inachevé, plus de sergent Brody, pas de Carrie Mathison.
Gizli saklı işler olmayacak yarım kalmış işler olmayacak Çavuş Brody'ler olmayacak Carrie Mathison'lar olmayacak.
Je dois prendre cet appel. Reste en place Carrie.
Buna cevap vermem gerek.
On le tient.
Beklemede kal Carrie. Her şey yolunda.
Où est Carrie, maintenant?
Carrie neredeydi?
Où es-tu Carrie?
- Neredesin Carrie?
Bon Dieu, Carrie, Dépêche-toi.
Tanrı aşkına Carrie, acele edin.
Garde un oeil sur Carrie. Nous l'avons balancée pour faire tomber les Iraniens.
Carrie'yi gözetlemeni istiyorum. iranlilari ortaya çikarmak için onu kullandik.
Oui, apparemment la caméra a manqué Javadi et Carrie. Où as-tu eu ça?
- Evet, Javadi ve Carrie'yi kaydetmemis.
Carrie va te raccompagner.
Carrie seni götürecek.
Et Carrie te ramènera à ton avion.
Sonra Carrie seni uçagina götürecek.
Toi, Carrie, Quinn.
O kadar az degil. Sen, Carrie, Quinn.
Ou que Carrie, que tu as fait interner, est sortie, et que tu ne fais rien à propos de ça?
Ya da akil hastanesine yatirdigin Carrie'nin çikip bu konuda bir sey yapmadigin gerçegini?
Carrie l'a fait.
Carrie çekti.
Je veux Carrie... maintenant.
Carrie'nin gelmesini istiyorum.
Bien sûr, Carrie.
Olur Carrie.
Carrie sait que tu y vas?
- Carrie gideceğini biliyor mu?
Nous sommes repassés sur la retranscription du debriefing avec Javadi pour voir si ça pouvait coller avec ce qu'il a dit à Carrie
Evet. Javadi'yle yaptığın sorgulamanın not dökümüne bakıyorduk... -... dün Carrie'ye söylediklerini destekleyen bir şey var mı diye.
On peut gérer ça.
Carrie, bununla başa çıkabiliriz.
Mais ça, c'est différent, Carrie.
Ama bu farklı Carrie. Artık yalnız başına değilsin.
Voici Paul Franklin, notre cheval de Troie.
Bu, kuklamız Paul Franklin. Carrie?
Tu n'en sais rien.
- Bunu bilemezsin Carrie.
Je suis trop loin.
Carrie'den bir iz yok.
Carrie Mathison.
Carrie Mathison.
Carrie, tu entends?
Carrie duyuyor musun?
Je croyais qu'on se verrait dehors.
Carrie? - Disarida bulusacagimizi saniyordum.
Cort, Carrie Mathison.
Bu Dedektif Johnson, bu Dedektif Cort, bu da Carrie Mathison.
Calmez-vous Carrie.
- Sakin ol Carrie.
Ne t'inquiète pas, Carrie.
Merak etme Carrie.