Translate.vc / французский → турецкий / Catcher
Catcher перевод на турецкий
87 параллельный перевод
Je ne sais pas catcher.
Ben güreşmeyi bilmem.
Il ne sait pas catcher!
Güreşmeyi bilmiyormuş, duydun mu?
Ce livre que vous m'avez demandé, "The Catcher in the rye", est-ce un bon livre?
Şimdi almamı söylediğin kitap var ya, The Catcher in the Rye.
Je ne sais même pas si vous avez lu Catcher in the Rye.
The Catcher in the Rye'ı okuyup okumadığını bile bilmiyorum.
Salinger utilise les images dans L'attrape-cœurs pour...
Salinger, Catcher in the Rye'da görsellik kullanarak...
"Paradis dans un champ de seigle".
The Catcher in the Rye, Tom Sawyer.
"D'après un voisin, c'était un gentil garçon qui lisait L'attrape-cœurs."
... "Komşusu, öğretmeni iyi biri olarak tarif etti hep Catcher in the Rye okurmuş."
Ce demeuré de Chapman qui a tué John Lennon disait qu'il voulait attirer l'attention sur L'attrape-cœurs et que la lecture du livre serait sa défense.
Şu, John Lennon'ı vuran sersem Chapman dünyanın dikkatini Catcher in the Rye'a çekmek için yaptığını söylemiş. Ve savunması da, bu kitabı okuyor olmasıydı.
"Vous trouverez ma défense dans L'attrape-cœurs"
... "Savunmamı istiyorsanız, tek yapmanız gereken Catcher in the Rye'ı okumaktır."
J'achèterai L'A ttrape-cœurs à l'aéroport pour le lire.
Havaalanından Catcher in the Rye'ı alıp okuyacağım.
- Il nous a parlé de L'A ttrape-cœurs.
- Bize Catcher in the Rye'dan bahsetti.
Ne crée pas de lien spécial. Je croyais qu'il y en avait un entre pitcher et catcher.
Vuranla yakalayan arasında bir bağ var sanırdım.
Je croyais qu'il y en avait un entre pitcher et catcher.
Vuranla yakalayan arasında bir bağ var sanırdım.
Bien. Tout va bien.
Benim buttermilk catcher hakkında ne düşünüyorsun?
Tu viens catcher?
Güreşmek ister misin?
Je pourrais catcher ces deux poupées dans la boue, non?
Bir sonraki müsabakada bu iki barbie ile çamurda dövüşsem ne dersin?
Catcher in the Rye.
"Çavdar Yakalayıcısı"
Quel est ton nom, Catcher?
İsmin ne, Yakalayıcı mı?
M. MacMannus, Catcher Block vient d'atterrir.
Bay McMannus, Catcher Block dama iniş yaptı.
Etes-vous sa secrétaire?
- Catcher Block'un sekreteri sen misin?
Le journaliste vedette de Know, C. Block... le fameux tombeur-bourreau des coeurs... a été vu à la sortie du Copa avec un doggie bag...
Know dergisinin yıldız gazetecisi, Catcher Block, bayanların sevgilisi erkeklerin gözdesi, salon erkeği, dün gece, elinde bir yemek paketi ve üç sahne kızıyla beraber Copa'dan çıkarken görüldü. "
Mieux que ça. Un reportage fait par leur journaliste vedette, Catcher Block.
Know dergisinin yıldızı Catcher Block'dan sana kapak yazısı ayarladım.
Catcher Block?
Catcher Block?
On dit que Catcher Block est beau gosse. Et célibataire.
Duyduğuma göre Catcher Block yakışıklı ve bekarmış.
Sûrement Catcher Block.
Catcher Block olmalı.
Catcher Block.
- Ben Catcher Block.
- Catcher. - Mac.
- Catcher, neredesin?
Je suis allée à une matinée dansante. Avec Catcher Block.
Catcher Block ile gündüz gösterisine gittik.
Match en nocturne... avec Catcher Block.
Catcher Block ile bir gece oyununa gittik.
Catcher Block.
Catcher Block.
L'ère de Catcher Block, le fameux tombeur-bourreau des coeurs... est révolue.
Bayanların sevgilisi, erkeklerin gözdesi Catcher Block'un devri bitti.
J'ai cuisiné... chez Catcher, pour... Catch.
Catch'in evinde, Catch için yaptım.
C. Block ne viendra pas?
- Catcher Block gelmeyecek, değil mi?
Catcher Block?
Catcher Block mu?
C. Block vous a invité... sous un faux prétexte, pour un de ses articles à sensation... dans lequel il dira que la mission de la Nasa à New York...
Catcher seni buraya başka bir bahaneyle çağırdı ki NASA'nın çok gizli New York projesinin uyuşturucuların kol gezdiği dejenere insanların çılgın partisi olduğu üzerine, o meşhur makalelerinden birini yazabilsin diye.
- C'est du C. Block.
- Catcher Block öyledir.
C.Block prend position sur B. Novak :
" Catcher Block, Barbara Novak üstünde :
Vous êtes un homosexuel, désespérément épris de C. Block.
Catcher Block'a aşık bir homoseksüelsen ne yapalım.
Catcher Block!
Catcher Block!
Je suis Catcher Block.
Ben Catcher Block. Zip Martin değil.
Je suis tombée amoureuse de Catcher Block.
Catcher Block'a aşık oldum.
Alors, vous, le grand Catcher Block, sauriez... que vous vous étiez fait damer le pion... par moi, Nancy Brown, votre ex-secrétaire.
Sonra sen, muhteşem Catcher Block kendi oyununa getirildiğini anlayacaktın benim tarafımdan, Nancy Brown, eski sekreterin.
Tu seras Mme C. Block, dans notre belle maison, en banlieue...
Catcher Block olacak, şehir dışındaki güzel evimizde yaşayacaksın.
- Je ne peux être Mme Catcher Block.
Catcher Block olamam.
Catcher Block mis à nu...
" Catcher Block Savunmasız :
Catcher Block est là.
Catcher Block burada.
C. Block mis à nu.
"Catcher Block Savunmasız?"
Mme Barbara Novak-Block et M. Catcher Block.
Barbara Novak-Block ve Bay Catcher Block.
Catcher in the Rye.
- Çok kolay.
Catcher in the Rye... mais par moi.
Ama benim sayemde.
Encore une de vos ruses?
Bir oyun daha mı, Catcher?