Translate.vc / французский → турецкий / Cersei
Cersei перевод на турецкий
154 параллельный перевод
La Guerre pour la Chatte de Cersei.
"Cercei'nin amı için savaş."
Un parfait idiot, mais Cersei a insisté.
Evet. Salagin teki ama Cersei israr etti.
"Cersei Lannister fera une bonne épouse," m'a-t-il dit.
"Cersei Lannister iyi bir seçim olur" dedi.
Chaque instant qui passe, est comme donner un cadeaux à Cersei pour se préparer.
Ertelediğiniz her an, Cersei'ye hazırlanması için vakit kazandırıyor.
Sauver les 7 Royaumes de Cersei et le livrer à Stannis?
Yedi Krallık'ı Cersei'den kurtarıp, Stannis'e vermek mi?
Cersei la gardera proche.
Cersei, onu yakınında tutacaktır.
Mais, Cersei doit ses nuits blanches... au... au fils de feu le roi.
Lakin Cersei'yi geceleri uyutmayan adam kralın, eski kralın kardeşi.
Cersei n'est pas idiote.
Cersei aptal değildir.
Cersei vous sait homme d'honneur.
Cersei, onurlu bir adam olduğunuzu biliyor.
Tyrion et Cersei ont beaucoup de points communs.
Tyrion ile Cersei'nin çok ortak noktası var.
Cersei pense qu'elle y gagne, car ça va contrarier Sansa.
Cersei, Sansa'yı üzdüğü için kazandığını düşünüyor.
"... que mon frère Robert n'a pas laissé de vrais héritiers, le garçon Joffrey, le garçon Tommen, et la fille Myrcella sont nés de l'inceste entre Cersei Lannister et son frère Jaime Lannister.
... agabeyim Robert'in ardindan gerçek evlat birakmadigini bildiririm. " " Oglan Joffrey, oglan Tommen ve kiz Myrcella Cersei Lannister ile kardesi Jamie Lannister arasindaki ensest iliskiden dogmuslardir. "
J'imagine que ceux qui y croient voient les bâtards de Robert comme meilleurs prétendants au trône que le fils de Cersei.
Bu saçmalıklara inanlar Robert'ın piçlerini Cersei'nin çocuklarına kıyasla tahtta daha çok hak sahibi görüyor.
- Cersei, je la veux.
- Cersei'yi isterim.
Cersei.
Cersei.
Et ces instructions viennent de Cersei elle-même?
Bu talimatları direkt Cersei'den mi aldın?
Cersei doit vraiment te faire confiance pour te faire entrer dans sa chambre à cette heure tardive.
Cersei sana çok güveniyor olmalı seni gecenin vakti odasında konuk ediyor.
Dis-moi, Cersei t'a fait chevalier avant ou après t'avoir eu au lit?
Söylesene, Cersei seni ne zaman şövalye yaptı? Yatağına almadan önce mi, yoksa aldıktan sonra mı?
Je veux savoir ce que Cersei fait, où elle va, qui elle voit, de quoi ils parlent, tout.
Cersei'nin ne yaptığını, nereye gittiğini kiminle görüştüğünü, neler konuştuğunu, her şeyi bilmek istiyorum.
Cersei peut le garder, mais il ne fera pas partie du Conseil.
Cersei onu evcil hayvanı olarak kullanabilir ama konseye girmesine izin vermeyeceğim.
- C'est fait, Cersei.
- Karar verildi Cersei.
Savez-vous que je n'ai jamais été avec une autre femme que Cersei?
Biliyor musunuz ben Cersei'den başka bir kadınla birlikte olmadım.
. = = Il ne est pas trop tard pour King Joffrey et Cersei et le tribunal de rouler l'ouest à la sécurité. / i
Kral Joffrey, Cersei ve ailesinin batıya kaçmaları için geç değil.
La nouvelle relation entre Margaery et Joffrey, effraie beaucoup Cersei.
Margaery ile Joffrey arasındaki yeni ilişki sanırım Cersei'yi epey korkutuyor.
Cersei est réellement menacée par Margaery.
Margaery, Cersei için büyük bir tehdit.
Mais Cersei voit tout ça.
Ama Cersei her şeyin farkında.
Joffrey, Cersei, Tywin Lannister,
Joffrey, Cersei, Tywin Lannister Ilyn Payne, Tazı.
Quand tu seras marié à Cersei, bien sûr.
Cersei ile evlendikten sonra tabii.
Et si Cersei est trop vieille pour donner des enfants à Loras, nous jetons une autre précieuse fleur dans la boue.
Ve eğer Cersei Loras'a çocuk veremeyecek kadar yaşlıysa... bir kıymetli çiçeğimizi daha ziyan ediyor oluruz.
Si vous refusez de marier Loras à Cersei, J'en ferais un Garde Royal.
Loras'ı Cersei'le evlendirmeyi reddedersen Loras kral muhafızı olur.
Cersei les adore depuis que l'un d'eux l'a débarrassé de Robert.
Bir domuz, onun için Robert'ı öldürdüğünden beri Cersei yemeye doyamıyor.
Si vous veniez à épouser Cersei, elle vous tuerait dans votre sommeil.
Cersei ile evlenirsen seni uykunda öldürür.
Voici la Main du roi Tywin Lannister et Cersei Lannister la Reine Régente.
Kralın Eli Lord Tywin Lannister ve kraliçe vekili Cersei Lannister.
Seigneur Main et Dame Cersei, - Ellaria Sand.
Lord El ve Leydi Cersei Ellaria Kum.
C'est un soulagement dame Cersei, d'abandonner vos responsabilités royales.
Krallık sorumluluklarından kurtulduğunuza göre, artık rahatlamışsınızdır Leydi Cersei.
Mais malgré tout ce qu'on peut dire d'elle, elle aime ses enfants.
Ama Cersei'ye ne dersen de çocuklarını sever.
Quant à Cersei, elle essaie probablement d'éviter le procès en me tuant.
Cersei'ye gelirsek de kendisi muhtemelen duruşma olmadan beni öldürmenin yollarını arıyordur.
Si le tueur se jette devant le Trône de Fer, confesse ses crimes, prouve irréfutablement sa culpabilité, ça ne suffira jamais à Cersei.
Gerçek katil kendini Demir Taht'ın önüne atsa suçunu itiraf etse ve suçun reddedilemez kanıtlarını gösterse bile Cersei için hiç fark etmez.
Cersei est peut-être vicieuse, mais elle n'est pas stupide.
Cersei fena bir kadın olabilir ama aptal değil.
Ce n'est pas lui, Cersei.
O yapmadı Cersei.
Un jouet pour Joffrey à la torture ou la reine Cersei au tourment.
Joffrey ve Kraliçe Cersei'nin işkence ettikleri bir oyuncaktım.
Qui est le champion qu'a prévu Cersei?
Cersei kimi şampiyonu olarak çıkarmayı planlıyor?
Cersei m'a abordée.
Cersei yanıma geldi.
"Ce n'est pas un monstre," ai-je dit à Cersei.
"Bu bir canavar değil ki." dedim Cersei'ye.
" Ça n'a pas d'importance nous dit-elle.
"Önemli değil." dedi Cersei bize.
Bien... tôt ou tard, Cersei obtient toujours ce qu'elle veut.
Yani... Er ya da geç, Cersei her zaman istediğini alır.
Cersei Lannister, une reine méprisé par son peuple?
Halkının yüzüne bakmadığı kraliçe Cersei Lannister'a mı?
Cersei a tout organisé et vous le savez.
Cersei her şeyi ayarlamış ve sen de biliyorsun.
Cersei en raffole depuis la mort de Robert.
Bir tanesi Robert'i öldürdüğünden beri Cersei ona doyamıyor.
Si vous épousez Cersei, elle vous tuera dans votre sommeil.
Cersei ile evlenirsen seni uykunda öldürür.
La Main, lord Tywin Lannister, et Cersei Lannister, la reine régente.
Kralın Eli Lord Tywin Lannister ve Naip Kraliçe Cersei Lannister.