Translate.vc / французский → турецкий / Chairman
Chairman перевод на турецкий
41 параллельный перевод
- M. Chairman.
- Sayın Başkan
M. Chairman, messieurs...
Sayın Başkan, beyler,
M. Chairman, messieurs, merci de m'avoir attendu... mais il m'était impossible d'arriver plus tot.
Sayın Başkan, beyler, geciktiğim için özür dilemek istiyorum fakat buraya daha erken gelmem olanaksızdı.
M. Chairman, messieurs... le gouverneur a organisé cette audience dans le but de découvrir la vérité.
- Sayın Başkan, beyler, vali bu oturumu gerçeğe ulaşmak amacıyla düzenledi.
Quelle est votre décision, M. Chairman?
Kararınız nedir, Sayın Başkan.
M. Chairman, fellow delegates... and my distinguished colleague from Italy.
Bay Başkan, sayın delegeler ve benim seçkin İtalyan meslektaşım.
- Vous voulez dire votre ex-femme, n'est-ce pas?
CHAIRMAN : Eski karınız demek istediniz herhalde?
Asseyez-vous.
BUNNY : Evet CHAIRMAN : Oturun.
- Parce que... - M. Ie president, je propose qu'on reunisse les actionnaires afin que cette affaire soit mise au vote.
- Bay Chairman haftaya hisse senedi sahipleriyle bir toplantı ayarladım böylece daha fazla oy kazanabileceğiz.
M. le Président?
Bay Chairman?
Mr. Chairman.
Bay Başkan.
Cavalier, comme toujours, Mr. Chairman.
Her zamanki gibi küstah, Bay Başkan.
- Mr. Chairman...
- Bay Başkan...
C'est le président de la Federal Reserve Chairman qui au minimum décide des orientations.
Federal Rezervin Başkanı en azından politikayı belirler.
Maybe I should be in the chairman s chair.
- Olur tabii. Başkan ben olmalıyım belki de.
Hé, tu ne m'as pas entendu appeler Madame Blottie vilaine et le Doyen Miaou stupide?
Bayan Snuggles'a yaramaz ve Chairman Meow'a aptal dediğimi duymadın herhalde.
Cours, Doyen Miaou!
Koş, Chairman Meow!
Le président du conseil.
"Chairman of the Board."
Le président.
"The Chairman." Evet.
Elle les a expliqué, M. Chairman, dans sa déclaration écrite à ce comité.
Bu Heyet'e verdiği yazılı ifadesinde olanları açıkladı.
Je suggère une pause avant d'appeler notre premier témoin. - M. le Président.
İlk tanığımız Bay Chairman'i çağırmadan önce 10 dakika ara verilmesini öneriyorum.
Général Grant, Chairman Ames, Mlle Ellison, puis-je vous présenter la propriétaire du meilleur établissement,
General Grant, Yönetim Kurulu Başkanı Ames, Bayan Ellison bu şık müessesenin sahibini sizlere tanıştırabilir miyim?
Mr. Chairman, nous avons besoin de tous les dossiers pour pouvoir représenter correctement les intérêts du client, et Mr. Gardner et Ms.
Bay Başkan, müvekkilimizin çıkarlarını düzgün bir şekilde sunabilmek için bütün dava dosyalarına ihtiyacımız var,... Bay Gardner ve Bayan Lockhart bilfiil ertelemeye...
Je veux dire, Monsieur Chairman.
Yani, Bay Başkan.
M. le président, puis-je intervenir?
Bay.Chairman, bir dakikanızı alabilir miyim?
Oui, M. Chairman.
Evet, Bay Başkan.
comment était votre nuit, M. le Président du conseil ( ndlr : Chairman of the Board )
Geceniz nasıl geçti sayın yayım işleri memuru?
Monsieur le président du conseil...
- Bay Chairman.
Mr. Chairman, les mésaventures de MI datent de mes débuts à la CIA quand MI a pirater la CIA pour voler une liste d'agents sous couverture.
Sayın Başkan, IMF'in başarısızlıkları zorla CIA'e girip gizli görevlerin listesini çaldıkları CIA'deki eski günlerime kadar dayanıyor.
Chairman. - Et de transférer leurs biens à la CIA.
... ve işe yarar görevlilerini CIA'e kaydırma zamanı gelmiştir.
Mr. Chairman, Mission Impossible a opérée dans contrôle depuis 40 ans.
Sayın Başkan, IMF görevlerini gözetim olmadan 40 yıldan beri yerine getirmektedir.
Chairman. Les résultats sont moins que parfait?
Sonuçları mükemmele yakın mı?
Je vais aller discuter avec le président et sa femme.
Şu tarafa gidip Bay ve Bayan Chairman ile sohbet edeceğim.
Excusez-moi, Mr le Président.
Affedersiniz, Bay Chairman.
Chairman Meow et Church.
Başkan Miyav ve Church.
M. Chairman, Doug, tu va trouver un moyen d'envoyer un Super Stallion CH-53 pour les faire sortir de ce glacier, ou je vais appeler ta femme et lui dire que c'était toi, et non la nounou, qui a laissé la porte ouverte l'année dernière quand le chat s'est enfuie.
Sayın Başkan, Doug onları o buzuldan kurtarmak için bir CH-53 Super Stallion bulacaksın yoksa karını arar ve geçen sene kedi kaçtığında kapıyı açık bırakanın bakıcı değil senin olduğunu söylerim.
- Mr. Chairman... La question de Mme.
Bayan Orist'in sorusunun şu anki konumuzla ilgili olduğunu düşünmüyorum.
C'est le Chairman of the Board. * Je vais le ranger.
Adam kurul başkanı.
Hunley. Mr. Chairman, la soi disante Mission Impossible
Sayın Başkan, bu sözde Görevimiz Tehlike Birimi sadece başıboş bir teşkilat olmakla kalmayıp aynı zamanda modası geçmiş bir teşkilattır.
- Mr. Chairman.
- Sayın Başkan?
Chairman?
- Başkanım?