Translate.vc / французский → турецкий / Chest
Chest перевод на турецкий
55 параллельный перевод
Brock Landers. Et son partenaire : Chest Rockwell.
- Partnerinin adı da "Chest Rockwell"
Arnaque Raphaël et Ringo tant que tu veux, mais pas Brock!
Rafael ve Ringo ile ne yaparsan yap ama Chest'e ters bir şey yapma!
On déconne pas avec Chest et Brock.
Kimse Chest ve Brock'a yan çizemez.
Sur leur torse.
On their chest.
Et enfin... j'aimerais qu'un mec me chie sur la poitrine.
And for once l wish a guy would take a dump on my chest.
Personne ne t'a encore chié sur la poitrine?
I can't believe nobody's ever taken a dump on your chest.
- Je passe l'octréotide.
- Ok, preping the chest.
Sonde gastrique, urinaire et un thorax.
NG, Foley and portable chest. Adi herif vurdu beni.
Et les CHEST?
Peki ya Isırganlar?
"Chest?"
"Isırganlar" mı?
LeNez vous a qualifié de CHEST.
LeNez, sana neredeyse bir Isırgan dedi.
- Je sais ce qu'est un CHEST, et je connais Napoleon LeNez.
- Isırgan'ın ne olduğunu biliyorum. Napoleon LeNez'i de biliyorum.
Il a tant de chats qu'il ne retient pas les noms.
Chest adında edepsiz bir adam daha var.
J'admirais votre buste.
Ben de sandığınıza duyduğum hayranlığı dile getiriyordum. ( chest = göğüs )
Although this pain s in my chest
* Kalbimi kırsa da *
Although there s pain in my chest
* Kalbimi kırsa da *
That big-ass heart can pump two tons of love through her chest
* O kocaman kalbi basar iki ton sevgi yüreğine *
C'était un gros naze, Sans paire de couilles Il n'était percé... nul part! C'était un gros geek, Sans même un pectoral.
He was a weak boy balls had he not was not pierced anywhere he was a little geeky chest weak and somewhat cowardly
♪ Cause the medals on my chest ♪
♪ Çünkü göğsümdeki madalyalar ♪
And this heart has been barely used at all maybe you can make love from all the parts in this chest of broken hearts in this chest of broken hearts
* Bu kalp neredeyse hiç kullanılmadı daha önce * * Bütün parçalarla aşkını gösterebilirsin belki de * * Bu sandıktaki kırık kalplerle *
♪ The King Kong banging on your chest ♪
* Göğsünde çarpan King Kong olabilirdin *
♪ You can be the King Kong banging on your chest ♪
* Göğsünde çarpan King Kong olabilirsin *
C'est... Chest Peckwell.
O Chest Peckwell.
- Oui, Chest Peckwell.
- Evet, Chest Peckwell.
Il y a le nom de Chest Peckwell sur le dossier.
Dosyada Chest Peckwell'in de adı var.
C'est Chest Peckwell.
Chest Peckwell.
Chest Peckwell?
Chest Peckwell mi?
Le Chest Peckwell de Jo?
Jo'nun Chest Peckwell mi?
Est-ce Chest Peckwell?
Chest Peckwell mi o?
Chest Peckwell est réveillé!
Chest Peckwell uyandı.
Swamp girls ou Treasure chest? ( noms de bar de striptease )
Hangi mekan, Bataklık Kızları mı, Define Sandığı mı?
Pourquoi ne pas nous avoir dit que Chest Messner et vous faisiez partie d'une société secrète?
Sen ve Chet Messner'ın gizli bir derneğin parçası olduğunuzu neden bize söylemedin.
Chest...
Chest...
Je suis Sucking Chest Wound.
Ben Sucking Chest Wound.
M. Chest Wound, que voulez-vous?
Bay Chest Wound ne istiyorsunuz?
Je ne peux pas vous aider.
Bay Chest Wound, üzgünüm size yardımcı olamayacağım.
Dans ma hâte de fuir Sucking Chest Wound, je ne vous ai pas demandé à quoi je vous aidais.
Sucking Chest Wound'dan aceleyle kaçarken sana ne için yardım ettiğimi sormayı unuttum.
Le jeune homme que nous cherchons se fait appeler Sucking Chest Wound.
Kendine Sucking Chest Wound denmesini isteyen genç bir adam.
Je cherche des images de Sucking Chest Wound à envoyer à la police.
Sucking Chest Wound'un polislere gönderebileceğim bir anını arıyorum.
L'ADN du cheveu n'était pas fiché, mais s'il correspond à celui du chewing-gum, nous confirmerons que les deux viennent de Sucking Chest Wound.
Bulduğum saç teli * CODIS'te bulunamadı ama eğer sakız ile saç eşleşirse ikisinin de Sucking Chest Wound'a ait olduğunu doğrulamış olacağız.
C'est le rappel sur la liste jetée par Sucking Chest Wound.
Oh, Sucking Chest Wound'un attığı listede Encore yazıyordu.
Il est ingénieur du son.
Sucking Chest Wound ses mühendisi olarak çalışıyor.
La mort de Species renforce son côté dissident en détruisant la faction anarchiste de Sucking Chest Wound.
Klasik sahte bayrak. Species'in ölümü kendi tarafındaki parçalanmayı büyüttü taa ki Sucking Chest Wound'un anarşist tavrı tamamen yok olana kadar.
Le Warlock's Chest, te remercie gentiment.
- Büyücü'nün Sandığı, çok sağ ol.
Le Warlock's Chest est un abri pour les socialement défavorisés.
Büyücü'nün Sandığı sosyalleşme sorunu yaşayanlar için bir cennet.
Il était notre seule chance de sauver le Warlock's Chest!
O, Büyücü'nün Sandığı'nı kurtarmak için tek umudumuzdu.
Maintenant je passe mes Halloweens au Warlock's Chest pour des jeux de nuit.
Artık Cadılar Bayramlarında oyun gecesi için Büyücü'nün Sandığı'na gidiyorum.
Et les chevaliers de l'Altadena de l'Ouest joueront Fantaisies et ébats au Warlock Chest.
Ve Batı Altadena'nın Şövalyeleri, Büyücü'nün Sandığı'nda... Fantasies and Frolics oynayacaklar.
Tu vas là-bas et tu parles de laisser le Warlock's Chest ouvert, les parents t'aiment, tu obtiens des votes.
Oraya gidip Büyücü'nün Sandığı'nın açık kalmasıyla ilgili konuşursan veliler seni sever, oy alırsın.
From off your chest
Sinenden
J'ai donné son nom à l'inspecteur Bell et...
Sucking Chest Wound.