Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Childs

Childs перевод на турецкий

214 параллельный перевод
- Qu'est-ce qu'il fait?
Childs, n'apıyor O?
Va chercher Childs!
- Bennings, git Childs'ı getir.
Vas-y, merde!
Kahretsin, Childs, kızart şunu!
C'est les chars des Dieux, Childs.
Childs, Tanrıların Arabaları, adamım.
Va voir si le tracteur est intact.
Childs, git bak traktöre dokunmuş mu?
Childs, fais le tour par la salle des cartes et parle-lui.
Tamam, Childs, Harita odasına git. - Konuş onunla.
Un tempérament plus égal est souhaitable.
Daha sakin birisi olmalı Childs.
Norris, Childs, piquez-les à la morphine et attachez-les.
Norris, sen ve Childs onlara morfin yapın ve bağlayarak seyredin.
Vas-y, Childs, grille-moi.
Hadi, Childs, yak beni.
J'ai le sommeil très léger.
Uykum hafiftir, Childs.
Je crois avoir aperçu Childs.
Sanırım dışarıda Childs'ı gördüm, kampın girişinde.
Où étais-tu?
Neredeydin, Childs?
Mlle Childs.
Bayan Childs.
Mlle Childs ne nous aurait pas envoyés ici si on n'avait aucune chance d'entrer.
Gilbert, Bayan Childs bizi şansımızın iyi olduğunu düşünmeseydi buraya göndermezdi.
Dis à Stan Gable que Betty Childs nous envoie.
Stan Gable'a bizim Betty Childs'ın gönderdiği çocuklar olduğumuzu söyler misiniz?
Je ne pense pas que Betty Childs soit comme ça.
Betty Childs'ın böyle bir insan olduğunu hiç düşünmüyorum.
Avant qu'on ne vote, j'aimerais qu'il soit écrit dans le rapport qu'il y a des preuves accablantes contre les Alpha Bêta, et qu'il doivent être reconnus coupables.
Bunu oya sunmadan önce şunu demeliyim. Bunun kayıtlarda net bir şekilde bulunmasını istiyorum. Bayan Childs.
À la place, je vais faire appel à une commission d'enquête compétente composée de Mlle Childs et moi-même.
Bunun yerine ben ve Bayan Childs'dan oluşan bir gerçekleri araştırma komisyonu kuracağım.
- Eric "Stumpy" Joe.
Eric "Güdük Joe" Childs.
Julia Childs ferait bien de se méfier si elle ne veut pas se retrouver au chômage!
Julia Childs kendi kıçına baksa iyi olacak diyorum yada başka bir iş arayacak.
Commandant Childs, ils vous attendent.
Binbaşı Childs, sizi bekliyorlar.
Commandant Childs, un éclaircissement.
Binbaşı Childs, açıklığa kavuşturalım.
Commandant Iverson, Commandant Childs, voici votre équipage.
Kumandan lverson, Binbaşı Childs, işte ekibiniz.
- Rebecca Childs.
- Merhaba, Rebecca Childs.
- Lucalis Childs de Bismarck.
- Bismarck'tan Lucalis Childs.
John O'Neil et Steve Cleary à Woodlawn. Ils sont bons, mais peu nombreux.
İlçe merkezinden Gary Childs Woodlawn'dan John O'Neil ve Steve Cleary onlar da iyi, ama çok fazla yok.
Bobby Childs.
Bobby Childs.
- Le commissaire Childs?
- Şef Çocuklar mı?
Oublie tes idées, Diane, Tu es G. Childs tu as ça dans ta corbeille une stripteaseuse à un enterrement de vie de garçon accusant le fils d'une des familles les plus riches de Chicago et tu ne crois pas à un Duke Lacrosse 2?
Görüşlerini bir kenara bırak, Diane. Glenn Childs'ın yerinde olsan bir kucak da- - Bir striptizci bekârlığa veda partisinden çıkıp Chicago'nun en güçlü ailesinin oğlunu tecavüzle suçlasa ikinci bir Duke Lacrosse sanmaz mısın?
M. Childs, mon cabinet intente une action civile, c'est tout.
Bay Childs, avukatlık şirketim bir özel hukuk davası açıyor, hepsi bu.
{ \ pos ( 192,220 ) } M. Childs, si vous avez des choses à me montrer, { \ pos ( 192,220 ) } faites-le, d'accord?
Bay Childs, bana gösterecek bir şeyiniz varsa gösterin, tamam mı?
Il y a une chose concernant Childs.
Childs'ın olayını anlatayım.
Alicia, je sais que tu ne me crois pas, mais Childs m'a piégé.
Alicia, bana inanmadığını biliyorum ama Childs bana tuzak kurdu.
Le procureur général Glenn Childs a pris le parti de croire qu'un échantillon non contaminé d'ADN garantira le renvoi de McKeon devant une cour d'assises.
Bölge savcısı Glenn Childs, mahkemede kullanılıp McKeon'u mahkûm edeceği kesin olan bozulmamış bir DNA örneği buldu.
Childs a nié que l'arrestation de McKeon soit... C'est toi?
Childs McKeon'un tutuklanmasının bir...
Je suis Glenn Childs.
Ben Glenn Childs.
M. Childs, Le jour où vous avez laissé la presse diffuser ce film et m'avez forcée à protéger mes enfants des émissions de télé infos le diffusant 24 h sur 24, fut le premier jour des dommages collatéraux.
Bay Childs o seks kasetini basına sızdırıp beni çocuklarımı, 24 saat boyunca oynatıldığı bütün haber kanallarından uzak tutmaya zorladığınız gün işte o gün, bana en büyük zararı verdiniz.
Si vous vous inquiétez pour mon mari, M. Childs, C'est que vous n'avez jamais mis une femme en colère.
Eğer kocam için endişeleniyorsanız, Bay Childs görünüşe göre, daha önce hiçbir kadını sinirlendirmemişsiniz.
Glenn Childs.
Glenn Childs.
On revient à Childs.
Bu Childs'a kadar gidiyor.
Ça pourrait lui nuire.
- Bu, Childs'a zarar verebilir.
Si Childs dérape, les électeurs me reviendront.
Eğer Childs işini iyi yapamazsa seçmenler beni sevgiyle hatırlayacak.
Son mari est Glenn Childs, le procureur de l'État.
Eşi Glenn Childs eyalet savcısı.
Si je peux transformer ça en une bataille entre Childs et moi, et faire oublier le sexe,
Bu savaşın konusunu seks yerine Childs ve ben yapabilirsem...
Je ne vais pas avec lui.
Onunla gitmiyorum. Childs ile gideceğim.
Mais avec Childs!
- Hey, s.... ol, Palmer!
Betty Childs.
- Betty Childs.
Don Worden, Ed Burns, Gary Childs dans ce comté,
Don Worden, Ed Burns.
Tootsie Childs!
... Tootsie Childs?
- Le commissaire Childs...
- Şef Çocuklar...
C'est Childs.
Childs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]