Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Cholo

Cholo перевод на турецкий

95 параллельный перевод
Je devais emmener Jill au El Cholo ce soir.
Jill'i bu akşam El Cholo'ya götüreceğim.
N'oubliez pas le drapeau qu'ils ont mis devant la porte.
Cholo'yu unutmayın yeminlerini kapıya getirdiler.
Le drapeau?
Cholo mu?
Il y a de quoi! Personne ne m'a parlé du drapeau.
Hiçkimse Cholo'dan bahsetmedi.
Si vous n'aviez pas pris Cholo comme mécanicien, vous n'auriez pas eu le bateau.
Hay hay. Cholo'yu tamirci olarak almanızı sağladım, aksi takdirde geminiz de olmazdı.
Il ne reste plus que vous, moi et Cholo.
Artık sadece üç kişiyiz. Sen, ben ve Cholo.
Cholo! Huerequeque, viens!
Hey, Cholo, Huerequeque, buraya gelin!
"Le premier jour de Noël Le" cholo "est venu à moi"
"Noelin ilk gününde bir serseriyi ağırlıyorum"
Je m'appelle Clara Allen. Voici mes filles, Sally et Betsey, et voici Cholo.
Ben Clara Allen, bunlarda kızlarım Sally ve Betsy, ve bu da Cholo.
Eh bien, Cholo fait son travail ainsi que celui de Bob.
Cholo kendi işiyle uğraşıyor Bob da öyle.
July, allez montrer au capitaine ce qu'on a.
July, sen ve Cholo Kaptan'a nelerimiz olduğunu gösterir misin.
Mon frère dit qu'on va faire la guerre aux Chollos.
Kardeşim Cholo'larla savaşa gireceğimizi söylüyor.
Le churro rapplique.
Cholo'muz geliyor.
Toi aussi quand tu manges, ça ressort de l'autre côté.
Sen de tako yesen senin de arka tarafından çıkar cholo!
Et n'oublie pas La sauce pimentée
Evet evet, ayrıca acı sosu da unutma Cholo!
Mon cul, je te dirai quand ce sera bien!
Neden yarın kaldığımız yerden devam etmiyoruz. Kıçımı önemli değil, cholo! Ne zaman durmamız gerektiğini ben söylerim!
Je pourrais vous dire que nous allions au même collège, et que pour m'y rendre, je prenais le bus numéro un... avec l'ineffable au volant.
Aynı okuldaydık. 1 numaralı otobüse binerdim. Hani şu meşhur şoför "Cholo" nunki.
Et Cholo?
Cholo nerede?
Cholo, il faut qu'on se parle.
Cholo, sana bir şey söyleyeceğim.
Cholo, on a un problème.
Cholo, bir sorunumuz var.
- Cholo, où es-tu?
- Cholo, neredesin?
Cholo?
Cholo?
- Tiens bon, Cholo.
- Dayan Cholo!
Je l'ai, Cholo.
Nişan aldım!
Je l'ai!
Nişan aldım Cholo!
Cholo, espèce de vaurien, ça va?
Cholo, seni serseri, nasılsın?
Lançons des fleurs célestes.
Cholo, gökyüzü çiçekleri atalım mı?
Cholo était avec toi.
Cholo senin adamındı.
Que va-t-il leur arriver si Cholo bombarde Fiddler's Green?
Cholo, Green'i havaya uçurursa halk ne yapar?
- Cholo a fait de gros dégâts.
- Vay canına. Cholo çok kan dökmüş.
- Ce n'est pas lui qui a tout fait.
- Bunu Cholo yapmadı.
Cholo, écoute, Kaufman risque de ne pas payer.
Kaufman paranı vermeyebilir Cholo.
Je suis chargé d'arrêter Cholo.
Benim görevim Cholo'yu durdurmak.
Si Cholo pilonne le Green, plus rien n'ira.
Cholo, Green'i havaya uçurursa, anlaşma olmaz.
- Je sais où se dirige Cholo.
- Cholo nereye gidiyor biliyorum. - Nereye gidiyor?
Hé! Cholo!
Cholo!
Cholo, attention.
Dikkat et!
- On a eu Cholo.
- Cholo'yu yakaladık.
Ce n'est pas Cholo, M. Kaufman.
Bunu yapan Cholo değil.
Où vas-tu aller, Cholo?
Nereye gideceksin?
Pauvre con de cholo, regarde-le!
Geri zekalı çolo. Şuna bak.
J'ai perdu mon ouie depuis le concert de Ricky Martin. Un cholo m'a donné un coup de pied à la tête.
Ricky Martin konserinde biri kafama tekme attı o günden beri az işitir oldum.
Eh, je connais mon cholo depuis mon enfance. [ cholo : argot espagnol pour "gangster" ]
- O benim uzmanlığım.
Oh. Oh- - eh bien, en fait, J'étais Cholo N ° 3 dans un episode d'Oz une fois.
Şey, aslında, bir kez Oz'un... bir bölümünde Cholo # 3'de oynadım.
Je pensais que nous pourrions aller dîner à El Cholo ce soir.
Belki akşama hep birlikte El Cholo'ya bir yemeğe gidebiliriz diye düşünmüştüm.
Je pensais que nous pourrions aller dîner à El Cholo ce soir.
Akşam yemeğine hep birlikte El Cholo'ya gidebiliriz belki diye düşündüm.
Et s'il pense juste à ce qu'on lui fasse une feuille de rose?
Ya tek düşündüğü salatasına Cholo katmaksa? Mia.
J'avais une grosse envie d'un burrito de El Cholo de toute manière.
El Cholo'da bir burrito yemek için can atıyordum.
qu'est-ce qui se passe, Cholo?
Neler oluyor, meksikalı?
Tu rêves.
Hayal bunlar Cholo.
Vous vous trompez de cholo, Señor * *. [Cholo : métisse] ( * * Monsieur )
Ben daha çok başçavuşumu kimin öldürdüğüyle ilgileniyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]