Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Cities

Cities перевод на турецкий

36 параллельный перевод
Je suis sûr que vous avez aussi apprécié Un Conte de deux villes.
Sanırım siz de A Tale of Two Cities'i okudunuz.
La suite pour les perroquets avec le 3e volet de A Tale of Two Cities spécialement adapté pour les perroquets par Joey Boy.
Papağan programlarımız İki Şehrin Hikayesi'nin 3. bölümüyle sürüyor. Joey Boy tarafından papağanlara uyarlandı.
Le River Cities en provenance de Kansas Ville a été retardé.
Kansas, River Kenti treni rötar yapmıştır.
Des flambeurs citadins.
- Tri-Cities'ten büyük oyuncular mı?
On arrive de la ville.
Tri-Cities'ten yeni geldik.
PRODUITS SURGELÉS FICICELLO Vous habitez la région depuis longtemps?
Twin Cities bölgesinde uzun süre mi yaşadınız, Bay Pfaster?
Que Minneapolis a sur les bras un fétichiste désinhibé.
Twin Cities'de bir fetişist olabilir.
Regarde : les villes jumelles.
Şuraya bak, Twin Cities.
Je rappelle à nos téléspectateurs qu'en mars, pour la 2ème année, Katie et moi ferons, avec Twin City Travel, une croisière de deux semaines sur le Nil. C'est super. Vous en avez entendu parler.
Buraya dönmeden önce, evlerinde bizi izleyen tüm seyircilerimize hatırlatmak istiyoruz, bu Mart, bu yıl ikinci kez Katie ve ben Twin Cities'e 2 hafta sürecek bir nehir gezisi düzenleyeceğiz.
Ils allaient aux villes jumelles.
Twin Cities'e gideceklerini söylediler. - Öyle mi? Evet.
Je suis dans les villes jumelles.
Evet. Twin Cities'deyim.
- Aux villes jumelles?
- Sahi mi? Twin Cities'e mi?
J'avais des choses à faire ici, donc j'appelle pour savoir ce qu'on a trouvé sur Shep Proudfoot.
Twin Cities'de yapılacak birkaç işim var. Shep Proudfoot'la ilgili USFI araştırmasına, birlikte bakalım diyecektim.
Great Expectations, A Tale of Two Cities, Little Dorrit, des influences majeures pour Léon Tolstoï.
Büyük umutlar, A Tale of Two Cities, Little Dorrit... Leo Tolstoy'un en çok etkilendiği eserlerdir.
Je fais une emission de radio.
Quad Cities'in dışında bir radyo şovu hazırlıyorum.
- de 2 des villes ciblées.
- Acele et. for two of the target cities.
Je suis stressée au maximum. C'est un vrai chien sur le fait que je n'ai pas rendu mon devoir sur "A Tales of Two Cities".
Stres düzeyim had safhada ve "İki Şehrin Hikayesi" kitabının özetini hazırlamadığım konusunda tam bir sürtük gibi davranıyor.
Mais plus un aperçu historique de la division entre classes. À Tale of Two Cities nous montre la moralité de nos propres vie, et le vrai sens du sacrifice.
Bölümlerin tarihsel enstantanelerinden daha çok, sınıflar arasındaki "İki Şehrin Hikayesi", bizi kendi hayatlarımızdaki ahlakı sorgulamaya ve fedakarlığın gerçek anlamını kavramaya zorluyor.
I don t like cities, but I like New York
* Pek sevmem şehirleri, ama severim New York'u *
Other cities always make me mad
* Diğer şehirler hep kızdırır beni *
Other cities always make me mad
* Diğer şehirler hep kızdırır beni * * Kızdırır beni *
ROBOXE TWIN CITIES CONTRE ATOM
ROBOT BOKSU TWIN CITIES VE ATOM
Dans 15 min, vous montez sur le ring contre Twin Cities.
Twin Cities ile ringe çıkmanıza 15 dakika var.
Pour lancer la soirée, notre premier combat d'ouverture... Voici le tyran à deux têtes, Twin Cities!
Gecenin başlangıcı olarak ilk maçımızda iki kafalı zalim Twin Cities var!
Face à Twin Cities, pour son premier combat professionnel, et venu de contrées inconnues... Atom!
Twin Cities'in rakibi ilk profesyonel maçına çıkacak bilinmeyen bir yerden gelen Atom!
On a battu Twin Cities.
Teşekkürler, Twin Cities.
Le chantier sur la I94 a fermé les 2 voies de gauche dans les 2 directions et a causé un embouteillage dans les Twin Cities.
I-94'teki yol çalışmaları gidiş ve dönüş yönünde sol 2 şeridi kapamış durumda. Ayrıca Twin Cities kavşağı da tıkandı.
Daizo, Jason, Daniel et moi avons fait de la route pour collecter certains... objets de contrebande dans les Tri-Cities.
- Daizo, Jason, Daniel ve ben bazi kaçak mallari topluyorduk.
- Other Desert Cities.
- Other Desert Cities.
Peggy, avant de faire des projets, sachez qu'une équipe de médecins légistes arrive de Twin Cities, demain matin.
Peggy. Plan yapmaya... Plan yapmaya başlamadan önce, sabaha Twin Cities'ten olay yeri inceleme ekibinin geldiğini bilmen gerek.
Concentrons-nous sur les achats de pub dans les Quad Cities plutôt qu'à Des Moines.
Yani Dört Şehirler pazarında daha çok, Des Moines'de daha az reklam alacağız.
Le Mouragan qui descend furtivement par les escaliers de secours comme une pute à 25 dollars de l'heure des Twin Cities.
Saati 25 dolarlık Twin Cities fahişesi gibi hizmet merdivenlerinden gizlice inen Murricane gibisiniz.
Je suis passée chez Bay Cities pour prendre des sandwichs.
Fırına uğradım ve biraz sandviç aldım.
J'adore Bay Cities.
Fırına bayılırım.
Gerry et moi nous sommes connus lors de ma dernière année au séminaire théologique des villes jumelles.
Gerry'yle... GERRY'NİN EŞİ... Twin Cities İlahiyat Fakültesindeki son senemde tanıştım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]