Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Cloud

Cloud перевод на турецкий

446 параллельный перевод
Nous sommes à l'hôtel St. Cloud.
St. Cloud Otelinde kalıyoruz.
Nous irons dans la forêt de Saint Cloud au printemps et boirons du vin sous les arbres.
St. Cloud Ormanı'na gidip ağaçların altında şarap içeceğiz.
Mon nom est Makhpiya Luta, ce qui veut dire Nuage Rouge.
Benim adım Makhpiya Luta, anlamı "Red Cloud / Kırmızı Bulut".
Même si les Sioux ont été trahis, Nuage Rouge veut encore la paix.
Sioux'lar kandırılmış olmasına rağmen Red Cloud barış istediklerini söyledi
Nuage Rouge a tous les Sioux avec lui!
Red Cloud'un bütün Sioux Ulusunun lideri olduğunu bilmiyormusunuz?
Nuage Rouge m'a juré de ne pas se battre de son propre chef.
Dört gün önce Red Cloud'un köyündeydim. Bana onlara saldırılmadıkça birşey yapmayacaklarını söyledi.
C'est un espion de Nuage Rouge.
Bridger, Red Cloud'un casusu.
Rendre visite à vos amis?
Ve arkadaşın Red Cloud'uda ziyaret edermisin?
Du vôtre ou de celui des Indiens?
Yani senin safını mı yoksa Red Cloud'un safınımı?
C'est le pays de Nuage Rouge, ainsi que le vôtre et le mien.
Burası Red Cloud'un, senin ve benim ülkem
C'était Élan Solitaire, le fils préféré de Nuage Rouge.
Lone Elk'i ( Yalnız Geyik ) vurdum. O Red Cloud'un en sevdiği oğluydu.
L'affrontement aura lieu cette semaine.
Hafta sonuna kadar Red Cloud'la kapışacakmışız gibi geliyor.
Il veut nous garder au chaud pour Nuage Rouge.
Red Cloud buraya saldırsın diye bizi kaleye hapsetmek istiyor
Nuage Rouge vient chercher ses morts.
Red Cloud ölülerini toplamaya geliyor.
Nuage Rouge est un grand homme.
Red Cloud büyük bir adam.
Nous avons battu Nuage Rouge mais il a gagné à Washington.
Savaşta biz onu yendik, sonra Big Cloud Washingtonda kazandı.
Victoire pour les Sioux et leur grand chef, Nuage Rouge l
Zafer Sioux'ların ve onların büyük liderleri, Red Cloud'un.
le monde de Nuage Rouge et de Sitting Bull, le monde de Jim Bridger, pionnier, chasseur, éclaireur, Américain l
... Red Cloud'un ve Sitting Bull ( Oturan Boğa ), nın dünyasında, Ve aynı zamanda ; Öncü, Avcı, İz sürücü ve Amerikalı : Jim Bridger'ın dünyasında, "
- Qui prend l'autobus pour le pont de Saint-Cloud?
Otobüsle gelenler elini kaldırsın.
Donnez-moi Saint-Cloud. Ici le 242.
St. Cloud'u bağlar mısınız.
- Votre maison a-t-elle livré ce matin un complet à Saint-Cloud?
- Afedersiniz. St. Cloud'a bugün bir elbise gönderdiniz mi?
- A cette heure-ci?
St. Cloud'mu? Şimdi mi?
Bienvenue à ST. CLOUD Terre d'opportunité
- Bir yere gidiyordum.
Ça fait "croulant", le martini-gin avec une olive.
St. Cloud'da ne yapıyorsun? Tamam, seni buraya getirdi. Neden?
Je vendrais ma propre fille?
St. Cloud'tan git.
Et la guerre vous vieillit très vite, ou vous tue très vite.
St. Cloud'da bir kızın yok.
Mais quand je suis revenu, il n'y avait ni drapeaux, ni fanfare,
Santral? Bana St. Cloud...
- Oui, monsieur. Elle a eu un appel.
Santral, bana St. Cloud 525'i bağla.
L'heure de votre départ est largement dépassée. L'heure de mon départ, quel que soit l'hôtel,
100 dolara bahse girerim St. Cloud'a bir numara olarak döneceksin.
J'ai compris que ta rentrée avait été un échec, comme la mienne.
St. Cloud'tan nasıl gitmesini istersin? Geldiği Kadillak'ta mı, yoksa körfeze pislik atan bir çöp kamyonuyla mı?
Cependant... j'acceptai que l'année suivante, quoi qu'il arrive, j'irais vous voir chez vous à Saint-Cloud.
Buna rağmen gelecek yıl ne olursa olsun gelmeye ve seninle St. Cloud'daki evinde buluşmaya söz verdim.
Direction parc de St-Cloud.
- İstikamet, St. Cloud parkı. - Hayır!
Compris?
- Evet, St. Cloud parkı.
Oui, parc de St-Cloud.
Ve çok dikkatli ol.
- Cloud William.
- Cloud William.
A Jeanville, St. Cloud.
Jeanville, St Cloud'daki üç numaralı karargah hastanesine.
Ce soir, dîner chez moi, à Saint-Cloud.
Akşam yemeğini Saint Cloud'daki evimde yiyeceğiz.
Munch partage une chambre avec Goldstein à Saint-Cloud, près de Paris, au premier étage, au-dessus d'un café surplombant la Seine.
Munch, Goldstein ile Paris'in dışında St. Cloud'ta Sen nehri manzaralı bir kafenin üst katını paylaşır.
Le tableau de Munch "Nuit à Saint-Cloud", une étude sur la dépression, illustrée dans une ondulation de bleu et de noir, représente une avancée majeure, à l'instar du courant novateur qui anime la littérature norvégienne,
Munch'un resmi St Cloud'ta Gece natüralizmi psikolojik ve gizemli bir şekilde kıran içinde karanlık ve siluetlerin olduğu bir çalışma. ... büyük bir atılım. Aynı paralelde benzer bir atılım Norveç edebiyatında meydana gelmekte.
Le tableau qu'il intitule "Nuit à Saint-Cloud" est sévèrement critiqué.
St. Cloud'ta Gece diye isimlendirdiği resim ağır eleştiriye maruz kalır.
Pouvez-vous m'indiquer le Pink Cloud Motel?
Affedersiniz, memur bey. Pembe Bulut Oteli nerede biliyor musunuz?
Ça me rappelle le pavillon de mes parents à St Cloud.
Bana ailemin Paris yakinlarindaki evini animsatti.
Y'a eu une tornade à St Cloud?
Paris'te kasirga mi oldu?
La fille à l'œil rond, l'Indien avec les lunettes... la bouteille de butane dans le pavillon de St Cloud,...
Yuvarlak gözlü kiz. Gözlük. Yerliler.
Pour rendre visite à Nuage Rouge?
Red Cloud'u ziyaret edeyim demiştim?
Nuage Rouge.
- Red Cloud'u.
C'est Nuage Rouge.
Bu Red Cloud.
A Saint-Cloud.
St. Cloud'a!
Je t'ai dit parc de St-Cloud.
Sana, St. Cloud parkı dedim!
Je suis Cloud William. Le chef.
Ben Cloud William.
Le temps d'arriver...
St. Cloud'a ancak ulaşırız

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]